1 Crônicas 24

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Magulu a ana a Aaroni anali awa:
1 As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Koma Nadabu ndi Abihu anamwalira abambo awo asanamwalire, ndipo analibe ana aamuna. Kotero Eliezara ndi Itamara ankatumikira monga ansembe.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
3 Mothandizidwa ndi Zadoki chidzukulu cha Eliezara ndi Ahimeleki chidzukulu cha Itamara, Davide anawagawa mʼmagulu molingana ndi ntchito yawo yotumikira.
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
4 Atsogoleri ambiri anapezeka pakati pa zidzukulu za Eliezara kusiyana ndi zidzukulu za Itamara ndipo anagawidwa moyenera: atsogoleri 16 a mabanja ochokera kwa Eliezara, ndipo atsogoleri asanu ndi atatu a mabanja ochokera kwa zidzukulu za Itamara.
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
5 Anawagawa mosakondera pochita maere, pakuti iwo anali akuluakulu a ku malo opatulika ndi akuluakulu a Mulungu pakati pa zidzukulu za Eliezara ndi Itamara.
5 Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Mlembi Semaya mwana wa Netaneli, Mlevi, analemba mayina awo pamaso pa mfumu ndi akuluakulu ake: wansembe Zadoki, Ahimeleki mwana wa Abiatara ndi atsogoleri a mabanja a ansembe ndiponso Alevi, banja limodzi kuchokera kwa Eliezara kenaka limodzi kuchokera kwa Itamara.
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Maere woyamba anagwera Yehoyaribu,
7 Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 achitatu anagwera Harimu,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 achisanu anagwera Malikiya,
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 achisanu ndi chiwiri anagwera Hakozi,
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 achisanu ndi chinayi anagwera Yesuwa,
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
12 a 11 anagwera Eliyasibu,
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 a 13 anagwera Hupa,
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
14 a 15 anagwera Biliga,
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 a 17 anagwera Heziri,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 a 19 anagwera Petahiya,
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 a 21 anagwera Yakini,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 a 23 anagwera Delaya,
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 Umu ndi mmene anasankhidwira kuti azigwira ntchito yotumikira pamene alowa mʼNyumba ya Yehova, motsatira dongosolo limene anapatsidwa ndi kholo lawo Aaroni, monga momwe Yehova Mulungu wa Israeli anamulamulira.
19 Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 Za zidzukulu zina zonse za Levi:
20 Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
21 Kwa Rehabiya, kuchokera kwa ana ake:
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
22 Kuchokera ku banja la Izihari: Selomoti;
22 dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 Ana a Hebroni: woyamba anali Yeriya, wachiwiri anali Amariya, wachitatu anali Yahazieli ndipo Yekameamu anali wachinayi.
23 dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 Mwana wa Uzieli: Mika;
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Mʼbale wa Mika: Isiya;
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
26 Ana a Merari: Mahili ndi Musi.
26 Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Ana a Merari:
27 os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Kuchokera kwa Mahili: Eliezara, amene analibe ana aamuna.
28 de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 Kuchokera kwa Kisi:
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Ndipo ana a Musi: Mahili, Ederi ndi Yerimoti.
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Iwonso anachita maere, monga anachitira abale awo, zidzukulu za Aaroni, pamaso pa mfumu Davide, ndi Zadoki ndi Ahimeleki, atsogoleri a mabanja a ansembe ndi Alevi. Mabanja a mwana wamkulu anachita nawo mofanana ndi a mwana wamngʼono.
31 Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.