Salmos 94
Nova Vulgata (NVLA) vs ARC
1 Deus ultionum, Domine,Deus ultionum, effulge.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Exaltare, qui iudicas terram,redde retributionem superbis.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Usquequo peccatores, Domine,usquequo peccatores exsultabunt?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Effabuntur et loquentur proterva,gloriabuntur omnes, qui operantur iniquitatem. -
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Populum tuum, Domine, humiliantet hereditatem tuam vexant.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Viduam et advenam interficiuntet pupillos occidunt.
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Et dixerunt: " Non videbit Dominus,nec intelleget Deus Iacob ".
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Intellegite, insipientes in populo;et stulti, quando sapietis?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Qui plantavit aurem, non audiet,aut qui finxit oculum, non respiciet?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Qui corripit gentes, non arguet,qui docet hominem scientiam?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Dominus scit cogitationes hominum,quoniam vanae sunt.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Beatus homo, quem tu erudieris, Domine,et de lege tua docueris eum,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 ut mitiges ei a diebus malis,donec fodiatur peccatori fovea.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Quia non repellet Dominus plebem suamet hereditatem suam non derelinquet.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Quia ad iustitiam revertetur iudicium,et sequentur illam omnes, qui recto sunt corde.
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes,aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me,paulo minus habitasset in loco silentii anima mea.
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Si dicebam: " Motus est pes meus ", misericordia tua, Domine, sustentabat me.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 In multitudine sollicitudinum mearum in corde meo,consolationes tuae laetificaverunt animam meam.
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Numquid sociabitur tibi sedes iniquitatis,quae fingit molestiam contra praeceptum?
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Irruunt in animam iustiet sanguinem innocentem condemnant.
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Et factus est mihi Dominus in praesidium,et Deus meus in rupem refugii mei;
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorumet in malitia eorum disperdet eos,
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
24 disperdet illos Dominus Deus noster.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.