Salmos 107

Nova Vulgata (NVLA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ALLELUIA. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius.
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Dicant, qui redempti sunt a Domino,quos redemit de manu adversarii
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 et de regionibus congregavit eos,a solis ortu et occasu,ab aquilone et mari.
3 e congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso,viam civitatis habitationis non invenerunt.
4 Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
5 Esurientes et sitientes,anima eorum in ipsis defecit.
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,et de necessitatibus eorum eripuit eos.
6 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
7 Et deduxit eos in viam rectam,ut irent in civitatem habitationis.
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que pudessem morar.
8 Confiteantur Domino propter misericordiam eiuset mirabilia eius in filios hominum,
8 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 quia satiavit animam sitientemet animam esurientem replevit bonis.
9 Pois saciou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta.
10 Sedentes in tenebris et umbra mortis,vincti in mendicitate et ferro,
10 Alguns se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em correntes de ferro,
11 quia exacerbaverunt eloquia Deiet consilium Altissimi spreverunt.
11 por terem se rebelado contra a palavra de Deus e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Et humiliavit in laboribus cor eorum,infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
12 de modo que lhes abateu o coração com trabalhos — esses caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,et de necessitatibus eorum liberavit eos.
13 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortiset vincula eorum dirupit.
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Confiteantur Domino propter misericordiam eiuset mirabilia eius in filios hominum,
15 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 quia contrivit portas aereaset vectes ferreos confregit.
16 Pois derrubou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Stulti facti sunt in via iniquitatis suaeet propter iniustitias suas afflicti sunt;
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 omnem escam abominata est anima eorum,et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
18 Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,et de necessitatibus eorum liberavit eos.
19 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
20 Misit verbum suum et sanavit eoset eripuit eos de interitionibus eorum.
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Confiteantur Domino propter misericordiam eiuset mirabilia eius in filios hominum;
21 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 et sacrificent sacrificium laudiset annuntient opera eius in exsultatione.
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Qui descendunt mare in navibus,facientes operationem in aquis multis,
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem comércio na imensidade das águas,
24 ipsi viderunt opera Dominiet mirabilia eius in profundo.
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Dixit et excitavit spiritum procellae,et exaltati sunt fluctus eius.
25 Pois Deus falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Ascendunt usque ad caeloset descendunt usque ad abyssos;anima eorum in malis tabescebat.
26 Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Turbati sunt et moti sunt sicut ebrius,et omnis sapientia eorum devorata est.
27 Andaram, e cambalearam como bêbados, e de nada adiantou a sua habilidade.
28 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,et de necessitatibus eorum eduxit eos.
28 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
29 Et statuit procellam eius in auram,et tacuerunt fluctus eius.
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Et laetati sunt, quia siluerunt,et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
30 Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
31 Confiteantur Domino propter misericordiam eiuset mirabilia eius in filios hominum;
31 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 et exaltent eum in ecclesia plebiset in conventu seniorum laudent eum.
32 Que o exaltem na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Posuit flumina in desertumet exitus aquarum in sitim,
33 Deus transformou rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 terram fructiferam in salsuginema malitia inhabitantium in ea.
34 fez da terra frutífera um deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Posuit desertum in stagna aquarumet terram sine aqua in exitus aquarum.
35 Transformou o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Et collocavit illic esurientes,et constituerunt civitatem habitationis.
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais construíram uma cidade em que pudessem morar.
37 Et seminaverunt agros et plantaverunt vineas,et fecerunt fructum in proventum suum.
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis,et iumenta eorum non minoravit.
38 Ele os abençoou, e eles se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Et pauci facti sunt et vexati sunta tribulatione malorum et dolore.
39 Mas outra vez foram reduzidos e humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 Effudit contemptionem super principeset errare fecit eos in deserto invio.
40 Deus mostra desprezo pelos príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 Et suscepit pauperem de inopiaet posuit sicut oves familias.
41 Mas levanta da opressão o necessitado, e faz aumentar a sua família como um rebanho.
42 Videbunt recti et laetabuntur,et omnis iniquitas oppilabit os suum.
42 Os retos veem isso e se alegram, mas todos os ímpios têm de fechar a boca.
43 Quis sapiens, et custodiet haecet intelleget misericordias Domini?.
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.