Salmos 107

Nova Vulgata (NVLA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ALLELUIA. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Dicant, qui redempti sunt a Domino,quos redemit de manu adversarii
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 et de regionibus congregavit eos,a solis ortu et occasu,ab aquilone et mari.
3 e congregou de entre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do mar.
4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso,viam civitatis habitationis non invenerunt.
4 Andaram errantes pelo deserto, por ermos caminhos, sem achar cidade em que habitassem.
5 Esurientes et sitientes,anima eorum in ipsis defecit.
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,et de necessitatibus eorum eripuit eos.
6 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
7 Et deduxit eos in viam rectam,ut irent in civitatem habitationis.
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que habitassem.
8 Confiteantur Domino propter misericordiam eiuset mirabilia eius in filios hominum,
8 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 quia satiavit animam sitientemet animam esurientem replevit bonis.
9 Pois dessedentou a alma sequiosa e fartou de bens a alma faminta.
10 Sedentes in tenebris et umbra mortis,vincti in mendicitate et ferro,
10 Os que se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em ferros,
11 quia exacerbaverunt eloquia Deiet consilium Altissimi spreverunt.
11 por se terem rebelado contra a palavra de Deus e haverem desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Et humiliavit in laboribus cor eorum,infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
12 de modo que lhes abateu com trabalhos o coração — caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,et de necessitatibus eorum liberavit eos.
13 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortiset vincula eorum dirupit.
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e lhes despedaçou as cadeias.
15 Confiteantur Domino propter misericordiam eiuset mirabilia eius in filios hominum,
15 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 quia contrivit portas aereaset vectes ferreos confregit.
16 Pois arrombou as portas de bronze e quebrou as trancas de ferro.
17 Stulti facti sunt in via iniquitatis suaeet propter iniustitias suas afflicti sunt;
17 Os estultos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 omnem escam abominata est anima eorum,et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,et de necessitatibus eorum liberavit eos.
19 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
20 Misit verbum suum et sanavit eoset eripuit eos de interitionibus eorum.
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Confiteantur Domino propter misericordiam eiuset mirabilia eius in filios hominum;
21 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 et sacrificent sacrificium laudiset annuntient opera eius in exsultatione.
22 Ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Qui descendunt mare in navibus,facientes operationem in aquis multis,
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem tráfico na imensidade das águas,
24 ipsi viderunt opera Dominiet mirabilia eius in profundo.
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Dixit et excitavit spiritum procellae,et exaltati sunt fluctus eius.
25 Pois ele falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Ascendunt usque ad caeloset descendunt usque ad abyssos;anima eorum in malis tabescebat.
26 Subiram até aos céus, desceram até aos abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Turbati sunt et moti sunt sicut ebrius,et omnis sapientia eorum devorata est.
27 Andaram, e cambalearam como ébrios, e perderam todo tino.
28 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,et de necessitatibus eorum eduxit eos.
28 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
29 Et statuit procellam eius in auram,et tacuerunt fluctus eius.
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Et laetati sunt, quia siluerunt,et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
30 Então, se alegraram com a bonança; e, assim, os levou ao desejado porto.
31 Confiteantur Domino propter misericordiam eiuset mirabilia eius in filios hominum;
31 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 et exaltent eum in ecclesia plebiset in conventu seniorum laudent eum.
32 Exaltem-no também na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Posuit flumina in desertumet exitus aquarum in sitim,
33 Ele converteu rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 terram fructiferam in salsuginema malitia inhabitantium in ea.
34 terra frutífera, em deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Posuit desertum in stagna aquarumet terram sine aqua in exitus aquarum.
35 Converteu o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Et collocavit illic esurientes,et constituerunt civitatem habitationis.
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais edificaram uma cidade em que habitassem.
37 Et seminaverunt agros et plantaverunt vineas,et fecerunt fructum in proventum suum.
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis,et iumenta eorum non minoravit.
38 Ele os abençoou, de sorte que se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Et pauci facti sunt et vexati sunta tribulatione malorum et dolore.
39 Mas tornaram a reduzir-se e foram humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 Effudit contemptionem super principeset errare fecit eos in deserto invio.
40 Lança ele o desprezo sobre os príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 Et suscepit pauperem de inopiaet posuit sicut oves familias.
41 Mas levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e lhe prospera famílias como rebanhos.
42 Videbunt recti et laetabuntur,et omnis iniquitas oppilabit os suum.
42 Os retos veem isso e se alegram, mas o ímpio por toda parte fecha a boca.
43 Quis sapiens, et custodiet haecet intelleget misericordias Domini?.
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.