Salmos 106
Nova Vulgata (NVLA) vs ACF
1 ALLELUIA.Confitemini Domino, quoniam bonus,quoniam in saeculum misericordia eius.
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Quis loquetur potentias Domini,auditas faciet omnes laudes eius?
2 Quem pode contar as obras poderosas do Senhor? Quem anunciará os seus louvores?
3 Beati, qui custodiunt iudiciumet faciunt iustitiam in omni tempore.
3 Bem-aventurados os que guardam o juízo, o que pratica justiça em todos os tempos.
4 Memento nostri, Domine, in beneplacito populi tui,visita nos in salutari tuo,
4 Lembra-te de mim, Senhor, segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação.
5 ut videamus bona electorum tuorum,ut laetemur in laetitia gentis tuae,ut gloriemur cum hereditate tua.
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que me glorie com a tua herança.
6 Peccavimus cum patribus nostris,iniuste egimus, iniquitatem fecimus.
6 Nós pecamos como os nossos pais, cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Patres nostri in Aegypto non intellexerunt mirabilia tua,non fuerunt memores multitudinis misericordiarum tuarumet irritaverunt ascendentes in mare, mare Rubrum.
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes o provocaram no mar, sim no Mar Vermelho.
8 Et salvavit eos propter nomen suum,ut notam faceret potentiam suam. -
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Et increpuit mare Rubrum, et exsiccatum est,et deduxit eos in abyssis sicut in deserto.
9 Repreendeu, também, o Mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Et salvavit eos de manu odientiset redemit eos de manu inimici.
10 E os livrou da mão daquele que os odiava, e os remiu da mão do inimigo.
11 Et operuit aqua tribulantes eos:unus ex eis non remansit.
11 E as águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Et crediderunt verbis eiuset cantaverunt laudem eius.
12 Então creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
13 Cito obliti sunt operum eiuset non sustinuerunt consilium eius;
13 Porém cedo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
14 et concupierunt concupiscentiam in desertoet tentaverunt Deum in inaquoso.
14 Mas deixaram-se levar à cobiça no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Et dedit eis petitionem ipsorumet misit saturitatem in animas eorum.
15 E ele lhes cumpriu o seu desejo, mas enviou magreza às suas almas.
16 Et zelati sunt Moysen in castris,Aaron sanctum Domini.
16 E invejaram a Moisés no campo, e a Arão, o santo do Senhor.
17 Aperta est terra et deglutivit Dathanet operuit super congregationem Abiram.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Et exarsit ignis in synagoga eorum,flamma combussit peccatores.
18 E um fogo se acendeu no seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 Et fecerunt vitulum in Horebet adoraverunt sculptile;
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 et mutaverunt gloriam suamin similitudinem tauri comedentis fenum.
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Obliti sunt Deum, qui salvavit eos,qui fecit magnalia in Aegypto,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandezas no Egito,
22 mirabilia in terra Cham,terribilia in mari Rubro.
22 Maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas no Mar Vermelho.
23 Et dixit quia disperderet eos,nisi affuisset Moyses electus eius:stetit in confractione in conspectu eius,ut averteret iram eius, ne destrueret eos.
23 Por isso disse que os destruiria, não houvesse Moisés, seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua indignação, a fim de não os destruir.
24 Et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem,non crediderunt verbo eius.
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Et murmuraverunt in tabernaculis suis,non exaudierunt vocem Domini.
25 Antes murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Et elevavit manum suam super eos,ut prosterneret eos in deserto
26 Por isso levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
27 et ut deiceret semen eorum in nationibuset dispergeret eos in regionibus.
27 Para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
28 Et adhaeserunt Baalphegoret comederunt sacrificia mortuorum;
28 Também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 et irritaverunt eum in adinventionibus suis,et irrupit in eos ruina.
29 Assim o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste rebentou entre eles.
30 Et stetit Phinees et fecit iudicium,et cessavit quassatio,
30 Então se levantou Finéias, e fez juízo, e cessou aquela peste.
31 et reputatum est ei in iustitiamin generationem et generationem usque in sempiternum.
31 E isto lhe foi contado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Et irritaverunt eum ad aquas Meriba,et vexatus est Moyses propter eos,
32 Indignaram-no também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 quia exacerbaverunt spiritum eius,et temere locutus est in labiis suis.
33 Porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Non disperdiderunt gentes,quas dixit Dominus illis.
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 Et commixti sunt inter genteset didicerunt opera eorum.
35 Antes se misturaram com os gentios, e aprenderam as suas obras.
36 Et servierunt sculptilibus eorum,et factum est illis in scandalum.
36 E serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Et immolaverunt filios suoset filias suas daemoniis.
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios,
38 Et effuderunt sanguinem innocentem,sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum,quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan.Et infecta est terra in sanguinibus,
38 E derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 et contaminati sunt in operibus suiset fornicati sunt in adinventionibus suis.
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se corromperam com os seus feitos.
40 Et exarsit ira Dominus in populum suumet abominatus est hereditatem suam
40 Então se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança.
41 et tradidit eos in manus gentium,et dominati sunt eorum, qui oderunt eos.
41 E os entregou nas mãos dos gentios; e aqueles que os odiavam se assenhorearam deles.
42 Et tribulaverunt eos inimici eorum,et humiliati sunt sub manibus eorum.
42 E os seus inimigos os oprimiram, e foram humilhados debaixo das suas mãos.
43 Saepe liberavit eos;ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suoet corruerunt in iniquitatibus suis.
43 Muitas vezes os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Et vidit tribulationem eorum,cum audivit clamorem eorum. -
44 Contudo, atendeu à sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 Et memor fuit testamenti suiet paenituit eum secundum multitudinem misericordiae suae.
45 E se lembrou da sua aliança, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Et dedit eos in miserationesin conspectu omnium, qui captivos duxerant eos.
46 Assim, também fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 Salvos nos fac, Domine Deus noster,et congrega nos de nationibus,ut confiteamur nomini sancto tuoet gloriemur in laude tua.
47 Salva-nos, Senhor nosso Deus, e congrega-nos dentre os gentios, para que louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Benedictus Dominus, Deus Israel, a saeculo et usque in saeculum.Et dicet omnis populus: "Fiat, fiat".
48 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.