Provérbios 2
Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB
1 Fili mi, si susceperis sermones meoset mandata mea absconderis penes te,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 intendens ad sapientiam aurem tuam,inclinans cor tuum ad cognoscendam prudentiam;
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 si enim sapientiam invocaveriset dederis vocem tuam prudentiae,
3 sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 si quaesieris eam quasi pecuniamet sicut thesauros conquisieris illam,
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 tunc intelleges timorem Dominiet scientiam Dei invenies.
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Quia Dominus dat sapientiam,et ex ore eius scientia et prudentia.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 Thesaurizabit rectis sollertiamet clipeus erit gradientibus simpliciter
7 ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 servans semitas iustitiaeet vias sanctorum custodiens.
8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 Tunc intelleges iustitiam et iudiciumet aequitatem et omnem semitam bonam,
9 Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 quia intrabit sapientia cor tuum,et scientia animae tuae placebit.
10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
11 Consilium custodiet te,et prudentia servabit te,
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 ut eruaris a via malaet ab homine, qui perversa loquitur;
12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 qui relinquunt iter rectum,ut ambulent per vias tenebrosas;
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 qui laetantur, cum malefecerint,et exsultant in rebus pessimis:
14 que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 quorum viae perversae sunt,et pravi gressus eorum.
15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 Ut eruaris a muliere alienaet ab extranea, quae mollit sermones suos
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 et relinquit ducem pubertatis suaeet pacti Dei sui oblita est.
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Inclinata est enim ad mortem domus eius,et ad inferos semitae ipsius;
18 pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertenturnec apprehendent semitas vitae.
19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 Ut ambules in via bonorumet calles iustorum custodias:
20 Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 qui enim recti sunt, habitabunt in terra,et simplices permanebunt in ea;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 impii vero de terra perdentur,et, qui inique agunt, auferentur ex ea.
22 Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.