Provérbios 12
Nova Vulgata (NVLA) vs NAA
1 Qui diligit disciplinam, diligit scientiam;qui autem odit increpationes, insipiens est.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é tolo.
2 Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino,virum autem versutum ipse condemnabit.
2 Quem faz o bem alcança o favor do mas aquele que tem más intenções, este o
3 Non roborabitur homo ex impietate,et radix iustorum non commovebitur.
3 Ninguém se estabelece pela maldade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Mulier diligens corona est viro suo,et quasi putredo in ossibus eius, quae est inhonesta.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que envergonha o marido é como podridão nos seus ossos.
5 Cogitationes iustorum iudicia,et consilia impiorum fraudulentia.
5 Os pensamentos dos justos são retos; os conselhos dos ímpios são falsos.
6 Verba impiorum insidiantur sanguini,os iustorum liberabit eos.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos salva da morte.
7 Subvertuntur impii et iam non sunt,domus autem iustorum permanebit.
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Ad doctrinam suam laudabitur vir;qui autem perversus corde est, patebit contemptui.
8 Cada um será louvado segundo o seu entendimento, mas quem tem coração perverso será desprezado.
9 Melior est pauper, qui ministrat sibi,quam gloriosus et indigens pane.
9 Melhor é ser modesto e fazer o seu trabalho do que engrandecer a si mesmo e não ter o que comer.
10 Curat iustus iumentorum suorum animas,viscera autem impiorum crudelia.
10 O justo cuida dos seus animais, mas o coração dos ímpios é cruel.
11 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus;qui autem sectatur vana, vecors est.
11 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor não tem juízo.
12 Desiderat impius laqueum pessimorum,radix autem iustorum proficiet.
12 O ímpio quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Propter peccata labiorum irretitur malus,effugiet autem iustus de angustia.
13 Os maus se enredam na transgressão daquilo que falam, mas os justos escaparão da angústia.
14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto daquilo que diz, e o que as suas mãos fizerem, isso receberá de volta.
15 Via stulti recta in oculis eius;qui autem sapiens est, audit consilia.
15 O caminho do insensato parece reto aos seus olhos, mas o sábio ouve os conselhos.
16 Fatuus statim indicat iram suam,dissimulat autem iniuriam callidus.
16 O insensato mostra logo a sua ira, mas o prudente ignora os insultos.
17 Qui spirat veritatem, index iustitiae est,testis autem mendax, fraudulentiae.
17 Quem diz a verdade favorece a justiça, mas a testemunha falsa está a serviço da fraude.
18 Est qui temere loquitur et quasi gladio pungit,lingua autem sapientium sanitas est.
18 Palavras precipitadas são como pontas de espada, mas as palavras dos sábios são remédio.
19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum,ad momentum autem lingua mendacii.
19 Os lábios que falam a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa desaparece num instante.
20 Dolus in corde cogitantium mala;qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
20 Há fraude no coração dos que planejam o mal, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Nulla calamitas obveniet iusto,impii autem replebuntur malo.
21 Nenhuma desgraça sobrevirá ao justo, mas os ímpios, o mal os apanhará em cheio.
22 Abominatio est Domino labia mendacia,qui autem fideliter agunt, placent ei.
22 O Senhor detesta lábios mentirosos, mas aqueles que praticam a verdade são o seu prazer.
23 Homo versutus celat scientiam,et cor insipientium provocat stultitiam.
23 Aquele que é prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a tolice.
24 Manus fortium dominabitur,quae autem remissa est, tributis serviet.
24 O homem esforçado dominará, mas o preguiçoso ficará sujeito a trabalhos forçados.
25 Maeror in corde viri humiliabit illum,et sermo bonus laetificabit eum.
25 A ansiedade no coração pode abater alguém, mas uma boa palavra traz alegria.
26 In rectum ducit amicum iustus,iter autem impiorum decipiet eos.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os leva a andar errantes.
27 Non assabit ignavia praedam suam,sed substantia pretiosa erit viro industrio.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
28 In semita iustitiae vita,est autem etiam iter apertum ad mortem.
28 Na vereda da justiça está a vida, e neste caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.