Provérbios 12

Nova Vulgata (NVLA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Qui diligit disciplinam, diligit scientiam;qui autem odit increpationes, insipiens est.
1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino,virum autem versutum ipse condemnabit.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de intenções perversas ele condenará.
3 Non roborabitur homo ex impietate,et radix iustorum non commovebitur.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Mulier diligens corona est viro suo,et quasi putredo in ossibus eius, quae est inhonesta.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Cogitationes iustorum iudicia,et consilia impiorum fraudulentia.
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano.
6 Verba impiorum insidiantur sanguini,os iustorum liberabit eos.
6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Subvertuntur impii et iam non sunt,domus autem iustorum permanebit.
7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Ad doctrinam suam laudabitur vir;qui autem perversus corde est, patebit contemptui.
8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Melior est pauper, qui ministrat sibi,quam gloriosus et indigens pane.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
10 Curat iustus iumentorum suorum animas,viscera autem impiorum crudelia.
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.
11 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus;qui autem sectatur vana, vecors est.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.
12 Desiderat impius laqueum pessimorum,radix autem iustorum proficiet.
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Propter peccata labiorum irretitur malus,effugiet autem iustus de angustia.
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.
15 Via stulti recta in oculis eius;qui autem sapiens est, audit consilia.
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Fatuus statim indicat iram suam,dissimulat autem iniuriam callidus.
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.
17 Qui spirat veritatem, index iustitiae est,testis autem mendax, fraudulentiae.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 Est qui temere loquitur et quasi gladio pungit,lingua autem sapientium sanitas est.
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum,ad momentum autem lingua mendacii.
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 Dolus in corde cogitantium mala;qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Nulla calamitas obveniet iusto,impii autem replebuntur malo.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Abominatio est Domino labia mendacia,qui autem fideliter agunt, placent ei.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 Homo versutus celat scientiam,et cor insipientium provocat stultitiam.
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Manus fortium dominabitur,quae autem remissa est, tributis serviet.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.
25 Maeror in corde viri humiliabit illum,et sermo bonus laetificabit eum.
25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra.
26 In rectum ducit amicum iustus,iter autem impiorum decipiet eos.
26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar.
27 Non assabit ignavia praedam suam,sed substantia pretiosa erit viro industrio.
27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.
28 In semita iustitiae vita,est autem etiam iter apertum ad mortem.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.