Provérbios 12
Nova Vulgata (NVLA) vs ARA
1 Qui diligit disciplinam, diligit scientiam;qui autem odit increpationes, insipiens est.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é estúpido.
2 Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino,virum autem versutum ipse condemnabit.
2 O homem de bem alcança o favor do Senhor , mas ao homem de perversos desígnios, ele o condena.
3 Non roborabitur homo ex impietate,et radix iustorum non commovebitur.
3 O homem não se estabelece pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Mulier diligens corona est viro suo,et quasi putredo in ossibus eius, quae est inhonesta.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
5 Cogitationes iustorum iudicia,et consilia impiorum fraudulentia.
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do perverso, engano.
6 Verba impiorum insidiantur sanguini,os iustorum liberabit eos.
6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos livra homens.
7 Subvertuntur impii et iam non sunt,domus autem iustorum permanebit.
7 Os perversos serão derribados e já não são, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Ad doctrinam suam laudabitur vir;qui autem perversus corde est, patebit contemptui.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado o homem, mas o perverso de coração será desprezado.
9 Melior est pauper, qui ministrat sibi,quam gloriosus et indigens pane.
9 Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
10 Curat iustus iumentorum suorum animas,viscera autem impiorum crudelia.
10 O justo atenta para a vida dos seus animais, mas o coração dos perversos é cruel.
11 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus;qui autem sectatur vana, vecors est.
11 O que lavra a sua terra será farto de pão, mas o que corre atrás de coisas vãs é falto de senso.
12 Desiderat impius laqueum pessimorum,radix autem iustorum proficiet.
12 O perverso quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Propter peccata labiorum irretitur malus,effugiet autem iustus de angustia.
13 Pela transgressão dos lábios o mau se enlaça, mas o justo sairá da angústia.
14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem ser-lhe-á retribuído.
15 Via stulti recta in oculis eius;qui autem sapiens est, audit consilia.
15 O caminho do insensato aos seus próprios olhos parece reto, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 Fatuus statim indicat iram suam,dissimulat autem iniuriam callidus.
16 A ira do insensato num instante se conhece, mas o prudente oculta a afronta.
17 Qui spirat veritatem, index iustitiae est,testis autem mendax, fraudulentiae.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa, a fraude.
18 Est qui temere loquitur et quasi gladio pungit,lingua autem sapientium sanitas est.
18 Alguém há cuja tagarelice é como pontas de espada, mas a língua dos sábios é medicina.
19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum,ad momentum autem lingua mendacii.
19 O lábio veraz permanece para sempre, mas a língua mentirosa, apenas um momento.
20 Dolus in corde cogitantium mala;qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
20 Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Nulla calamitas obveniet iusto,impii autem replebuntur malo.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os perversos, o mal os apanhará em cheio.
22 Abominatio est Domino labia mendacia,qui autem fideliter agunt, placent ei.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu prazer.
23 Homo versutus celat scientiam,et cor insipientium provocat stultitiam.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a estultícia.
24 Manus fortium dominabitur,quae autem remissa est, tributis serviet.
24 A mão diligente dominará, mas a remissa será sujeita a trabalhos forçados.
25 Maeror in corde viri humiliabit illum,et sermo bonus laetificabit eum.
25 A ansiedade no coração do homem o abate, mas a boa palavra o alegra.
26 In rectum ducit amicum iustus,iter autem impiorum decipiet eos.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 Non assabit ignavia praedam suam,sed substantia pretiosa erit viro industrio.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
28 In semita iustitiae vita,est autem etiam iter apertum ad mortem.
28 Na vereda da justiça, está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.