Provérbios 12
Nova Vulgata (NVLA) vs BKJ
1 Qui diligit disciplinam, diligit scientiam;qui autem odit increpationes, insipiens est.
1 Quem ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino,virum autem versutum ipse condemnabit.
2 O bom homem obtém o favor do SENHOR, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Non roborabitur homo ex impietate,et radix iustorum non commovebitur.
3 O homem não se estabelecerá pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Mulier diligens corona est viro suo,et quasi putredo in ossibus eius, quae est inhonesta.
4 A mulher virtuosa é uma coroa para seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Cogitationes iustorum iudicia,et consilia impiorum fraudulentia.
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos perversos são engano.
6 Verba impiorum insidiantur sanguini,os iustorum liberabit eos.
6 As palavras dos perversos são para ficar à espreita por sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Subvertuntur impii et iam non sunt,domus autem iustorum permanebit.
7 Os ímpios são derrubados, e não permanecem, mas a casa dos justos ficará de pé.
8 Ad doctrinam suam laudabitur vir;qui autem perversus corde est, patebit contemptui.
8 Um homem será elogiado de acordo com a sua sabedoria, mas aquele que é de coração perverso será desprezado.
9 Melior est pauper, qui ministrat sibi,quam gloriosus et indigens pane.
9 Aquele que é desprezado, e tem servo, é melhor do que aquele que honra a si e carece de pão.
10 Curat iustus iumentorum suorum animas,viscera autem impiorum crudelia.
10 O homem justo se importa com a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos perversos são cruéis.
11 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus;qui autem sectatur vana, vecors est.
11 Aquele que lavra a sua terra se satisfará de pão, mas o que segue pessoas vãs é vazio de entendimento.
12 Desiderat impius laqueum pessimorum,radix autem iustorum proficiet.
12 O perverso deseja a rede dos homens maus, mas a raiz dos justos produz fruto.
13 Propter peccata labiorum irretitur malus,effugiet autem iustus de angustia.
13 O perverso é enlaçado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá do problema.
14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
14 Um homem se satisfará com o bem pelo fruto de sua boca; e a recompensa das mãos de um homem será dada a ele.
15 Via stulti recta in oculis eius;qui autem sapiens est, audit consilia.
15 O caminho do tolo é reto para os seus próprios olhos, mas o que ouve o conselho é sábio.
16 Fatuus statim indicat iram suam,dissimulat autem iniuriam callidus.
16 A ira do tolo é logo conhecida, mas um homem prudente encobre a vergonha.
17 Qui spirat veritatem, index iustitiae est,testis autem mendax, fraudulentiae.
17 Aquele que fala a verdade anuncia a justiça, mas a falsa testemunha o engano.
18 Est qui temere loquitur et quasi gladio pungit,lingua autem sapientium sanitas est.
18 Há alguns que falam como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum,ad momentum autem lingua mendacii.
19 O lábio da verdade se estabelecerá para sempre, mas a língua mentirosa dura só por um momento.
20 Dolus in corde cogitantium mala;qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
20 O engano está no coração daqueles que imaginam o mal, mas há alegria para os que aconselham a paz.
21 Nulla calamitas obveniet iusto,impii autem replebuntur malo.
21 Nenhum mal acontecerá ao justo, mas o perverso será cheio de danos.
22 Abominatio est Domino labia mendacia,qui autem fideliter agunt, placent ei.
22 Os lábios mentirosos são abominação ao SENHOR, mas os que negociam de forma verdadeira são o seu deleite.
23 Homo versutus celat scientiam,et cor insipientium provocat stultitiam.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a tolice.
24 Manus fortium dominabitur,quae autem remissa est, tributis serviet.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os preguiçosos estarão debaixo do tributo.
25 Maeror in corde viri humiliabit illum,et sermo bonus laetificabit eum.
25 O peso no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 In rectum ducit amicum iustus,iter autem impiorum decipiet eos.
26 O justo é mais excelente do que o seu vizinho, mas o caminho dos perversos os seduz.
27 Non assabit ignavia praedam suam,sed substantia pretiosa erit viro industrio.
27 O homem preguiçoso não assa o que ele pegou na caça, mas a substância do homem inteligente é preciosa.
28 In semita iustitiae vita,est autem etiam iter apertum ad mortem.
28 No caminho da justiça está a vida, e na sua vereda não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.