Provérbios 6

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mwana wase, singa weyimirira
1 Filho, você é fiador de alguém?
2 singa weboŋa olwʼendagaano yiyo
2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
3 wedanya mu mihono jije.
3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
4 Otagayaalanga huhihola
4 Não durma, nem descanse;
5 Wefubengaho hyʼenjobe olu yefubaho embiro ohuŋona omuŋiimi,
5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 Mudoto ewe, ŋeega hu kola yʼamage
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
7 Amage gaŋuma mutangirisi
7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
8 aye gahola nʼamaani ohwendobooli
8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.
9 Kale mudoto ewe olyosa ŋe ohuŋenyuha?
9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 Oŋosa oti, “Leha punguleho ahalo ŋatotono,
10 Então o preguiçoso diz: “Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco.”
11 aye obugadi wuja huhugwira hyʼomwibi,
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 Abaatu abaŋuma mugaso era abahosi bʼebibi
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras.
13 Bahola obubonero wʼobudulingi ni baminanira emoni,
13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros.
14 Abahosi bʼebibi bategeha huhola bibi mu mwoyo jaawe
14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte.
15 Ebi bahola bija hubaŋweramo ebigosi ni batamanyire
15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar. o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que matam gente inocente, a mente que faz planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal, a testemunha falsa que diz mentiras e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
16 Ŋaliŋo ebiitu mukaaga ebi Musengwa acaawa,
16 — ausente —
17 ekeja eyʼamalala
17 — ausente —
18 nʼomwoyo ogupanga ekwe
18 — ausente —
19 omujulizi ajofumula ebyʼobudulingi,
19 — ausente —
20 Mwana wase, oŋambanga ebiragiro bya lataawo
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
21 Ebibono ebyo obihuumanga hu mwoyo gugwo
21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração.
22 Bija huhuluŋamyanga nʼogenda bija huhuhuumanga nʼoŋenyuhire
22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia.
23 olwohuba ebiragiro biri hyʼetaala ohuhuŋa enjase,
23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver.
24 Bija huhutaasa omuhasi omuhwedi,
24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras.
25 Otegombanga buŋoono wuwe
25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.
26 Omuhasi malaaya bamugula hu bbeeyi yʼemere
26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 Omuutu aŋanga gagegera hu hifuba hihye amanda agekeeka,
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa?
28 Oba omuutu asobola ohugendera hu manda agekeeka
28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés?
29 Pohiri hiityo nʼomuutu aŋenyuha ni muhabeene,
29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito.
30 Singa omuutu geeba
30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado.
31 Singa bamuŋamba, aja huliŋa emirundi musanvu
31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem.
32 Aye ahwedesania ni muha owahye aba muŋubeebe.
32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo.
33 Bali mwosaho ebisago era balimutala
33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre.
34 olwohuba ewuba lyʼomusinde omwene muhasi muhambwe
34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
35 Salifugiirira ndiŋi, saaja huŋira mutango
35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.