Salmos 68
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NTLH
1 Mz nzvz-krm Gct, enqmi rdeng nzodalitipeng.
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 Milxtxole nidr mz nzapu-krdr zsikapu kc tqwqplx nenq.
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 A' nigu kxnztubqng abrtzlvzku nzmnc-aepztr-krbzku bade,
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 Naglqlzku Gct mz nzangrlvz-krgu drtqde.
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 Gct mnc Mangr-nzangiongr.
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 Kxnzmncng esz'-krdr amnctr-lxblr-kzleng mz neidung,
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 Mz nzrlaszkr leplz ne Gct Ijipt, vzmitrleng lzke.
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 Nide Gct r lr Israel kc tqaelwapxle zmatq ngrde mz Newz Saenae.
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 Gct avzo-ngrmle tewa,
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 Neidu lrde kxtrnzrngiscung amncleng mz drtc' lc,
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 Kxetu rgu Gct kapxle natq
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 “King x ami nedrng nzdwang.
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 Akitikr da kxlqngi kxlqlwx kx nzwzngr mz silvz x gol.
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 Murde Gct kc tqrninr milxtxole king kcng,
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 Mzli kc King Devet tqyrlq-ngrde Mzteadau nyzde mz Newz Saeon,
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 A' bzkq obqszoq newz kc tqmcpx Yawe kx namnc-ngrde,
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 Gct vom mz siu ngr sariot scdeng,
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 Kxetu vzdz-ngrde wq,
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 Naglqlzku Kxetu kc tqatu-amqngile nigu mz zbq kang kqlu.
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 Gct rgu nide Gct kc tqarlapxle leplz.
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 X sc tqtaputibzle nardr,
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 Rpimle bagu kx, “Kxmule-esz' enqmi rmung nzdwalzng mz newz
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 Murde navznenamu mz nzrnzlvzo-krmu mepyr ngrdrng,
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 Leplz amrlx nzmclr nzvztr-krmqng leplz neng Gct Mrkc Tqtr,
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 Dzbe kxnzngrng nzrtwayzbzng, vz-nqblqbz olvi kx nzelang x nzayrlewzng nrasrpwale.
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 Kxmu nzngr-krdr nide sele,
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 Neidu lcng tzvz-kzpqng, Benjamin, Judz, Sebyulon, x Naftzli.
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 Gct, aelwapx-moungr zmatq ngrm,
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 Kapxbz natq kx king kcng tqaovxiopeq nartwzmqng da bam,
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 Ayrplapx Ijipt kc tqapule trmwzlogo kc tqmnc-kapqpxm mz nabr kc tqlvcpulzm mz nqlvi lr Lue Nael,
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 Murde kxnzetung ngr Ijipt navzmqng bam,
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 Nimu lr nrlc amrlx,
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 Murde sc tqvzne mz bongavz, kc tqwz-ngrde mzli kc bqnc.
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 Napipxku zmatq ngr Gct, kc tqaelwapx-ngrde mz dcbz,
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 Kctitxpx-zlwzku Gct rgu Mrkc Tqtr.
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.