Salmos 68
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARC
1 Mz nzvz-krm Gct, enqmi rdeng nzodalitipeng.
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 Milxtxole nidr mz nzapu-krdr zsikapu kc tqwqplx nenq.
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 A' nigu kxnztubqng abrtzlvzku nzmnc-aepztr-krbzku bade,
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Naglqlzku Gct mz nzangrlvz-krgu drtqde.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 Gct mnc Mangr-nzangiongr.
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 Kxnzmncng esz'-krdr amnctr-lxblr-kzleng mz neidung,
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Mz nzrlaszkr leplz ne Gct Ijipt, vzmitrleng lzke.
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 Nide Gct r lr Israel kc tqaelwapxle zmatq ngrde mz Newz Saenae.
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Gct avzo-ngrmle tewa,
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Neidu lrde kxtrnzrngiscung amncleng mz drtc' lc,
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 Kxetu rgu Gct kapxle natq
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 “King x ami nedrng nzdwang.
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Akitikr da kxlqngi kxlqlwx kx nzwzngr mz silvz x gol.
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Murde Gct kc tqrninr milxtxole king kcng,
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 Mzli kc King Devet tqyrlq-ngrde Mzteadau nyzde mz Newz Saeon,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 A' bzkq obqszoq newz kc tqmcpx Yawe kx namnc-ngrde,
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Gct vom mz siu ngr sariot scdeng,
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Kxetu vzdz-ngrde wq,
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Naglqlzku Kxetu kc tqatu-amqngile nigu mz zbq kang kqlu.
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 Gct rgu nide Gct kc tqarlapxle leplz.
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 X sc tqtaputibzle nardr,
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Rpimle bagu kx, “Kxmule-esz' enqmi rmung nzdwalzng mz newz
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 Murde navznenamu mz nzrnzlvzo-krmu mepyr ngrdrng,
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 Leplz amrlx nzmclr nzvztr-krmqng leplz neng Gct Mrkc Tqtr,
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Dzbe kxnzngrng nzrtwayzbzng, vz-nqblqbz olvi kx nzelang x nzayrlewzng nrasrpwale.
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 Kxmu nzngr-krdr nide sele,
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 Neidu lcng tzvz-kzpqng, Benjamin, Judz, Sebyulon, x Naftzli.
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Gct, aelwapx-moungr zmatq ngrm,
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 Kapxbz natq kx king kcng tqaovxiopeq nartwzmqng da bam,
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Ayrplapx Ijipt kc tqapule trmwzlogo kc tqmnc-kapqpxm mz nabr kc tqlvcpulzm mz nqlvi lr Lue Nael,
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Murde kxnzetung ngr Ijipt navzmqng bam,
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Nimu lr nrlc amrlx,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 Murde sc tqvzne mz bongavz, kc tqwz-ngrde mzli kc bqnc.
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 Napipxku zmatq ngr Gct, kc tqaelwapx-ngrde mz dcbz,
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Kctitxpx-zlwzku Gct rgu Mrkc Tqtr.
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.