Salmos 68
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NAA
1 Mz nzvz-krm Gct, enqmi rdeng nzodalitipeng.
1 Deus se levanta; os seus inimigos se dispersam; os que o odeiam fogem da sua presença.
2 Milxtxole nidr mz nzapu-krdr zsikapu kc tqwqplx nenq.
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como a cera se derrete perto do fogo, assim os ímpios somem da presença de Deus.
3 A' nigu kxnztubqng abrtzlvzku nzmnc-aepztr-krbzku bade,
3 Os justos, porém, se alegram; exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Naglqlzku Gct mz nzangrlvz-krgu drtqde.
4 Cantem a Deus, cantem louvores ao seu nome; exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. exultem diante dele.
5 Gct mnc Mangr-nzangiongr.
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 Kxnzmncng esz'-krdr amnctr-lxblr-kzleng mz neidung,
6 Deus faz com que o solitário more em família; liberta os cativos e lhes dá prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 Mz nzrlaszkr leplz ne Gct Ijipt, vzmitrleng lzke.
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 Nide Gct r lr Israel kc tqaelwapxle zmatq ngrde mz Newz Saenae.
8 a terra tremeu; também os céus gotejaram na presença de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Gct avzo-ngrmle tewa,
9 Chuva abundante derramaste, ó Deus, sobre a tua herança; quando ela já estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Neidu lrde kxtrnzrngiscung amncleng mz drtc' lc,
10 Aí habitou o teu povo; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Kxetu rgu Gct kapxle natq
11 O Senhor deu a palavra, e grande é o exército das mensageiras das boas-novas:
12 “King x ami nedrng nzdwang.
12 “Reis de exércitos fogem! Eles fogem!” E a dona de casa reparte os despojos.
13 Akitikr da kxlqngi kxlqlwx kx nzwzngr mz silvz x gol.
13 Por que estão repousando entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho do ouro puro.
14 Murde Gct kc tqrninr milxtxole king kcng,
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Salmom.
15 Mzli kc King Devet tqyrlq-ngrde Mzteadau nyzde mz Newz Saeon,
15 Monte altíssimo é o monte de Basã; serra de elevações é o monte de Basã.
16 A' bzkq obqszoq newz kc tqmcpx Yawe kx namnc-ngrde,
16 Por que olham com inveja, ó montes elevados, para o monte que Deus escolheu para sua habitação? O para sempre.
17 Gct vom mz siu ngr sariot scdeng,
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Kxetu vzdz-ngrde wq,
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o habite no meio deles.
19 Naglqlzku Kxetu kc tqatu-amqngile nigu mz zbq kang kqlu.
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 Gct rgu nide Gct kc tqarlapxle leplz.
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o está o escaparmos da morte.
21 X sc tqtaputibzle nardr,
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e racha o crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 Rpimle bagu kx, “Kxmule-esz' enqmi rmung nzdwalzng mz newz
22 O Senhor disse: “Eu os trarei de Basã, eu os farei voltar das profundezas do mar,
23 Murde navznenamu mz nzrnzlvzo-krmu mepyr ngrdrng,
23 para que você banhe o seu pé em sangue, e a língua dos seus cães tenha a sua porção dos inimigos.”
24 Leplz amrlx nzmclr nzvztr-krmqng leplz neng Gct Mrkc Tqtr,
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Dzbe kxnzngrng nzrtwayzbzng, vz-nqblqbz olvi kx nzelang x nzayrlewzng nrasrpwale.
25 Os cantores iam na frente, atrás vinham os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às moças com tamborins.
26 Kxmu nzngr-krdr nide sele,
26 Bendigam a Deus nas congregações, bendigam o da linhagem de Israel.
27 Neidu lcng tzvz-kzpqng, Benjamin, Judz, Sebyulon, x Naftzli.
27 Ali está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, em grande número, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Gct, aelwapx-moungr zmatq ngrm,
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Kapxbz natq kx king kcng tqaovxiopeq nartwzmqng da bam,
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Ayrplapx Ijipt kc tqapule trmwzlogo kc tqmnc-kapqpxm mz nabr kc tqlvcpulzm mz nqlvi lr Lue Nael,
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos, pisando sobre os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que têm prazer na guerra.
31 Murde kxnzetung ngr Ijipt navzmqng bam,
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Nimu lr nrlc amrlx,
32 Reinos da terra, cantem a Deus, cantem louvores ao Senhor,
33 Murde sc tqvzne mz bongavz, kc tqwz-ngrde mzli kc bqnc.
33 àquele que vai montado sobre os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Napipxku zmatq ngr Gct, kc tqaelwapx-ngrde mz dcbz,
34 Deem glória a Deus! A sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos céus.
35 Kctitxpx-zlwzku Gct rgu Mrkc Tqtr.
35 Ó Deus, tu és tremendo no teu santuário! O Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.