Salmos 68

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mz nzvz-krm Gct, enqmi rdeng nzodalitipeng.
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 Milxtxole nidr mz nzapu-krdr zsikapu kc tqwqplx nenq.
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 A' nigu kxnztubqng abrtzlvzku nzmnc-aepztr-krbzku bade,
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 Naglqlzku Gct mz nzangrlvz-krgu drtqde.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 Gct mnc Mangr-nzangiongr.
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 Kxnzmncng esz'-krdr amnctr-lxblr-kzleng mz neidung,
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Mz nzrlaszkr leplz ne Gct Ijipt, vzmitrleng lzke.
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 Nide Gct r lr Israel kc tqaelwapxle zmatq ngrde mz Newz Saenae.
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 Gct avzo-ngrmle tewa,
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 Neidu lrde kxtrnzrngiscung amncleng mz drtc' lc,
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 Kxetu rgu Gct kapxle natq
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 “King x ami nedrng nzdwang.
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 Akitikr da kxlqngi kxlqlwx kx nzwzngr mz silvz x gol.
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 Murde Gct kc tqrninr milxtxole king kcng,
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 Mzli kc King Devet tqyrlq-ngrde Mzteadau nyzde mz Newz Saeon,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 A' bzkq obqszoq newz kc tqmcpx Yawe kx namnc-ngrde,
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 Gct vom mz siu ngr sariot scdeng,
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 Kxetu vzdz-ngrde wq,
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 Naglqlzku Kxetu kc tqatu-amqngile nigu mz zbq kang kqlu.
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 Gct rgu nide Gct kc tqarlapxle leplz.
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 X sc tqtaputibzle nardr,
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 Rpimle bagu kx, “Kxmule-esz' enqmi rmung nzdwalzng mz newz
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 Murde navznenamu mz nzrnzlvzo-krmu mepyr ngrdrng,
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 Leplz amrlx nzmclr nzvztr-krmqng leplz neng Gct Mrkc Tqtr,
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Dzbe kxnzngrng nzrtwayzbzng, vz-nqblqbz olvi kx nzelang x nzayrlewzng nrasrpwale.
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 Kxmu nzngr-krdr nide sele,
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Neidu lcng tzvz-kzpqng, Benjamin, Judz, Sebyulon, x Naftzli.
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 Gct, aelwapx-moungr zmatq ngrm,
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 Kapxbz natq kx king kcng tqaovxiopeq nartwzmqng da bam,
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 Ayrplapx Ijipt kc tqapule trmwzlogo kc tqmnc-kapqpxm mz nabr kc tqlvcpulzm mz nqlvi lr Lue Nael,
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 Murde kxnzetung ngr Ijipt navzmqng bam,
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 Nimu lr nrlc amrlx,
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 Murde sc tqvzne mz bongavz, kc tqwz-ngrde mzli kc bqnc.
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 Napipxku zmatq ngr Gct, kc tqaelwapx-ngrde mz dcbz,
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 Kctitxpx-zlwzku Gct rgu Mrkc Tqtr.
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.