Salmos 18

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yawe, mrlztix nim
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 Nim Gct rnge, x butqbr kx rlakitrx.
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 Kqle-zvzx nim kc tqtakitrde nzrglqlzngr,
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 — ausente —
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 — ausente —
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 — ausente —
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 Mzli kc Yawe nakaputr-ngrmle, zmatq ngrde myalz apule nengq.
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 X natqde apu-kzle trmami kc tqyrpupx.
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 Lvxpxle bongavz,
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 X kzdq enjrl lvcmio-animle nide.
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 Nzlo ngr zbo ngr tewa
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 X aelwapx-ngrde zmatq ngrde mz zyzlr kxluli.
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 Yawe myatxlz-esz'ngr, ngi-batrpzle nzyrpupxkr bzlrmei.
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 Rpna-ngrbzle nipna x aodalitile enqmi rngeng.
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 Mzli kc Yawe tqpnanati-ngrde enqmi rngeng,
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 Yawe rtrngztiomle ninge mz nzokatr-krde ninge
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 Kxmule-esz' yangrngatrpo mz nzxplrkr enqmi rngeng,
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 Nzvzmqng mz nzota-krgr badr mzli kc tqprtilz-ngrde ninge nzkxpu-ngrng.
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 Mailzle ninge me nzmnc-zpwx-ngrne,
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 Yawe rka-zvzm bange da kxmrlzting mz nzvz-nqblq-krde nztubq-krnge.
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 Vz-nqblq-zvzx nqmq kr Gct rnge,
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 Yrlq-angidrx Lou kxtr scdeng,
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 Trvz-rbrwxu mz nzmnc-krnge,
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 Yawe ayzlu-ngrmle da bange mz nztubq-krnge,
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 Yawe, yrlq-zvzbz natqm mz krkcng tzyrlqbzlr natqdr bam.
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 Tubqbzme mz krkcng nabzdr tqtubq.
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 Avzdzq krkcng tzavzo-lzbqng.
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Yawe, nim nou nzlu-krnge, mz nzapu-krm kxrtekatr lam pnrnge.
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 Gct, rka-zvzme bange zmatq ngr nzota-krgr badr enqmi rngeng.
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 Nqmq kr Yawe tubq-esz'ngr, x natqde ngi da angidr zvz.
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 Yawe nide txpwz Gct angidr,
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 Nide Gct kc tqaxplr-zvzle ninge,
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 Axplr-zvzbzle nanycnge
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 Alvztrple bange nzrpnangr,
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 Yawe, apume bange temz ngr lomrnge kc tqyrputrngr nipna.
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 Okatr-zvzq ninge, x rblx enqmi rngeng nzlolvz-krdr ninge.
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 Maneux enqmi rngeng,
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 Tzx nidr, vz vz x nztaong amrlx mz drtc'.
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 Axplrq ninge mz nzotangr.
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 Nim kx rngi-batrp nzdwaszkr enqmi rngeng ninge,
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 Nzbztidr nzyrningr kx naokatrng. Nzkqlelr Yawe.
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 Wibrtix nidr, vz vz nzapulr bq kc tqtwz nenq.
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 Arlapxbzme ninge mz mq leplz kx nzmwati drtwrdr ninge.
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 Nzyrngzomqng bange
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 Nzrnrctitr-lzbqmqng bange.
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 Yawe, nim Gct kx lu. Glqpxx nim murde nim butqbr nyznge.
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 Ayrplapx-zvzq enqmi rngeng.
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 Mz nzarlapx-krm ninge mz mqdr.
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 Gct, sa naglqlzx nim mz mzlir lr drtqbrng amrlx,
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 Yawe, ninge Devet, king nem, x okatr-zvzq ninge mz nzaovxio-krngeng.
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.