Salmos 18
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NAA
1 Yawe, mrlztix nim
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 Nim Gct rnge, x butqbr kx rlakitrx.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu alto refúgio.
3 Kqle-zvzx nim kc tqtakitrde nzrglqlzngr,
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 — ausente —
4 Laços de morte me cercaram; torrentes de perdição me impuseram terror.
5 — ausente —
5 Cadeias infernais me envolveram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 — ausente —
6 Na minha angústia, invoquei o gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
7 Mzli kc Yawe nakaputr-ngrmle, zmatq ngrde myalz apule nengq.
7 Então a terra se abalou e tremeu; vacilaram também os fundamentos dos montes e se abalaram, porque Deus estava irado.
8 X natqde apu-kzle trmami kc tqyrpupx.
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador saiu da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 Lvxpxle bongavz,
9 Ele baixou os céus e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 X kzdq enjrl lvcmio-animle nide.
10 Cavalgava um querubim e voou; foi levado sobre as asas do vento.
11 Nzlo ngr zbo ngr tewa
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridão de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu abrigo.
12 X aelwapx-ngrde zmatq ngrde mz zyzlr kxluli.
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas de fogo.
13 Yawe myatxlz-esz'ngr, ngi-batrpzle nzyrpupxkr bzlrmei.
13 O Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 Rpna-ngrbzle nipna x aodalitile enqmi rngeng.
14 Atirou as suas flechas e espalhou os meus inimigos; multiplicou os seus raios e os dispersou.
15 Mzli kc Yawe tqpnanati-ngrde enqmi rngeng,
15 Então se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo sopro impetuoso das tuas narinas.
16 Yawe rtrngztiomle ninge mz nzokatr-krde ninge
16 Do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou das águas profundas.
17 Kxmule-esz' yangrngatrpo mz nzxplrkr enqmi rngeng,
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Nzvzmqng mz nzota-krgr badr mzli kc tqprtilz-ngrde ninge nzkxpu-ngrng.
18 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o de amparo.
19 Mailzle ninge me nzmnc-zpwx-ngrne,
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 Yawe rka-zvzm bange da kxmrlzting mz nzvz-nqblq-krde nztubq-krnge.
20 O Senhor me retribuiu segundo a minha justiça; recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Vz-nqblq-zvzx nqmq kr Gct rnge,
21 Pois tenho guardado os caminhos do e não me afastei perversamente do meu Deus.
22 Yrlq-angidrx Lou kxtr scdeng,
22 Porque todos os seus juízos estão diante de mim, e não rejeitei os seus preceitos.
23 Trvz-rbrwxu mz nzmnc-krnge,
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 Yawe ayzlu-ngrmle da bange mz nztubq-krnge,
24 Por isso, o Senhor me retribuiu segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 Yawe, yrlq-zvzbz natqm mz krkcng tzyrlqbzlr natqdr bam.
25 Para com quem é fiel, fiel te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 Tubqbzme mz krkcng nabzdr tqtubq.
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 Avzdzq krkcng tzavzo-lzbqng.
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos soberbos, tu os abates.
28 Yawe, nim nou nzlu-krnge, mz nzapu-krm kxrtekatr lam pnrnge.
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o derrama luz nas minhas trevas.
29 Gct, rka-zvzme bange zmatq ngr nzota-krgr badr enqmi rngeng.
29 Pois contigo posso atacar exércitos; com o meu Deus salto muralhas.
30 Nqmq kr Yawe tubq-esz'ngr, x natqde ngi da angidr zvz.
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Yawe nide txpwz Gct angidr,
31 Pois quem é Deus além do E quem é rochedo, a não ser o nosso Deus?
32 Nide Gct kc tqaxplr-zvzle ninge,
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 Axplr-zvzbzle nanycnge
33 ele deu aos meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 Alvztrple bange nzrpnangr,
34 Ele treinou as minhas mãos para o combate, tanto que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 Yawe, apume bange temz ngr lomrnge kc tqyrputrngr nipna.
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 Okatr-zvzq ninge, x rblx enqmi rngeng nzlolvz-krdr ninge.
36 Alargaste o caminho sob meus passos, e os meus pés não vacilaram.
37 Maneux enqmi rngeng,
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei, e só voltei depois de ter acabado com eles.
38 Tzx nidr, vz vz x nztaong amrlx mz drtc'.
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam se levantar; caíram sob os meus pés.
39 Axplrq ninge mz nzotangr.
39 Pois me cingiste de força para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 Nim kx rngi-batrp nzdwaszkr enqmi rngeng ninge,
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiavam, eu os exterminei.
41 Nzbztidr nzyrningr kx naokatrng. Nzkqlelr Yawe.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao mas ele não respondeu.
42 Wibrtix nidr, vz vz nzapulr bq kc tqtwz nenq.
42 Então os reduzi a pó, o pó que o vento leva; lancei-os fora como a lama das ruas.
43 Arlapxbzme ninge mz mq leplz kx nzmwati drtwrdr ninge.
43 Dos conflitos do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
44 Nzyrngzomqng bange
44 Bastou-lhe ouvir a minha voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se mostram submissos a mim.
45 Nzrnrctitr-lzbqmqng bange.
45 Os estrangeiros fraquejaram e, tremendo, saíram das suas fortalezas.
46 Yawe, nim Gct kx lu. Glqpxx nim murde nim butqbr nyznge.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 Ayrplapx-zvzq enqmi rngeng.
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 Mz nzarlapx-krm ninge mz mqdr.
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste dos homens violentos.
49 Gct, sa naglqlzx nim mz mzlir lr drtqbrng amrlx,
49 Por isso, eu te glorificarei entre os gentios, ó e cantarei louvores ao teu nome.
50 Yawe, ninge Devet, king nem, x okatr-zvzq ninge mz nzaovxio-krngeng.
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de misericórdia para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.