Salmos 18

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yawe, mrlztix nim
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 Nim Gct rnge, x butqbr kx rlakitrx.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 Kqle-zvzx nim kc tqtakitrde nzrglqlzngr,
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 — ausente —
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 — ausente —
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 — ausente —
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Mzli kc Yawe nakaputr-ngrmle, zmatq ngrde myalz apule nengq.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 X natqde apu-kzle trmami kc tqyrpupx.
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 Lvxpxle bongavz,
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 X kzdq enjrl lvcmio-animle nide.
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 Nzlo ngr zbo ngr tewa
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 X aelwapx-ngrde zmatq ngrde mz zyzlr kxluli.
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 Yawe myatxlz-esz'ngr, ngi-batrpzle nzyrpupxkr bzlrmei.
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 Rpna-ngrbzle nipna x aodalitile enqmi rngeng.
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 Mzli kc Yawe tqpnanati-ngrde enqmi rngeng,
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 Yawe rtrngztiomle ninge mz nzokatr-krde ninge
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 Kxmule-esz' yangrngatrpo mz nzxplrkr enqmi rngeng,
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 Nzvzmqng mz nzota-krgr badr mzli kc tqprtilz-ngrde ninge nzkxpu-ngrng.
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Mailzle ninge me nzmnc-zpwx-ngrne,
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 Yawe rka-zvzm bange da kxmrlzting mz nzvz-nqblq-krde nztubq-krnge.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 Vz-nqblq-zvzx nqmq kr Gct rnge,
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 Yrlq-angidrx Lou kxtr scdeng,
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 Trvz-rbrwxu mz nzmnc-krnge,
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Yawe ayzlu-ngrmle da bange mz nztubq-krnge,
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Yawe, yrlq-zvzbz natqm mz krkcng tzyrlqbzlr natqdr bam.
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 Tubqbzme mz krkcng nabzdr tqtubq.
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 Avzdzq krkcng tzavzo-lzbqng.
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 Yawe, nim nou nzlu-krnge, mz nzapu-krm kxrtekatr lam pnrnge.
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Gct, rka-zvzme bange zmatq ngr nzota-krgr badr enqmi rngeng.
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 Nqmq kr Yawe tubq-esz'ngr, x natqde ngi da angidr zvz.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Yawe nide txpwz Gct angidr,
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 Nide Gct kc tqaxplr-zvzle ninge,
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 Axplr-zvzbzle nanycnge
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 Alvztrple bange nzrpnangr,
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 Yawe, apume bange temz ngr lomrnge kc tqyrputrngr nipna.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Okatr-zvzq ninge, x rblx enqmi rngeng nzlolvz-krdr ninge.
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 Maneux enqmi rngeng,
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 Tzx nidr, vz vz x nztaong amrlx mz drtc'.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 Axplrq ninge mz nzotangr.
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Nim kx rngi-batrp nzdwaszkr enqmi rngeng ninge,
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 Nzbztidr nzyrningr kx naokatrng. Nzkqlelr Yawe.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Wibrtix nidr, vz vz nzapulr bq kc tqtwz nenq.
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 Arlapxbzme ninge mz mq leplz kx nzmwati drtwrdr ninge.
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 Nzyrngzomqng bange
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Nzrnrctitr-lzbqmqng bange.
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 Yawe, nim Gct kx lu. Glqpxx nim murde nim butqbr nyznge.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 Ayrplapx-zvzq enqmi rngeng.
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 Mz nzarlapx-krm ninge mz mqdr.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 Gct, sa naglqlzx nim mz mzlir lr drtqbrng amrlx,
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 Yawe, ninge Devet, king nem, x okatr-zvzq ninge mz nzaovxio-krngeng.
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.