Salmos 18
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs BKJ
1 Yawe, mrlztix nim
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 Nim Gct rnge, x butqbr kx rlakitrx.
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 Kqle-zvzx nim kc tqtakitrde nzrglqlzngr,
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 — ausente —
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 — ausente —
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 — ausente —
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Mzli kc Yawe nakaputr-ngrmle, zmatq ngrde myalz apule nengq.
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 X natqde apu-kzle trmami kc tqyrpupx.
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 Lvxpxle bongavz,
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 X kzdq enjrl lvcmio-animle nide.
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 Nzlo ngr zbo ngr tewa
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 X aelwapx-ngrde zmatq ngrde mz zyzlr kxluli.
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 Yawe myatxlz-esz'ngr, ngi-batrpzle nzyrpupxkr bzlrmei.
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 Rpna-ngrbzle nipna x aodalitile enqmi rngeng.
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 Mzli kc Yawe tqpnanati-ngrde enqmi rngeng,
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 Yawe rtrngztiomle ninge mz nzokatr-krde ninge
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 Kxmule-esz' yangrngatrpo mz nzxplrkr enqmi rngeng,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 Nzvzmqng mz nzota-krgr badr mzli kc tqprtilz-ngrde ninge nzkxpu-ngrng.
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 Mailzle ninge me nzmnc-zpwx-ngrne,
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 Yawe rka-zvzm bange da kxmrlzting mz nzvz-nqblq-krde nztubq-krnge.
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 Vz-nqblq-zvzx nqmq kr Gct rnge,
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 Yrlq-angidrx Lou kxtr scdeng,
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 Trvz-rbrwxu mz nzmnc-krnge,
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Yawe ayzlu-ngrmle da bange mz nztubq-krnge,
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 Yawe, yrlq-zvzbz natqm mz krkcng tzyrlqbzlr natqdr bam.
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 Tubqbzme mz krkcng nabzdr tqtubq.
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Avzdzq krkcng tzavzo-lzbqng.
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 Yawe, nim nou nzlu-krnge, mz nzapu-krm kxrtekatr lam pnrnge.
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Gct, rka-zvzme bange zmatq ngr nzota-krgr badr enqmi rngeng.
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 Nqmq kr Yawe tubq-esz'ngr, x natqde ngi da angidr zvz.
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 Yawe nide txpwz Gct angidr,
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 Nide Gct kc tqaxplr-zvzle ninge,
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 Axplr-zvzbzle nanycnge
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 Alvztrple bange nzrpnangr,
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 Yawe, apume bange temz ngr lomrnge kc tqyrputrngr nipna.
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 Okatr-zvzq ninge, x rblx enqmi rngeng nzlolvz-krdr ninge.
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 Maneux enqmi rngeng,
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 Tzx nidr, vz vz x nztaong amrlx mz drtc'.
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 Axplrq ninge mz nzotangr.
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 Nim kx rngi-batrp nzdwaszkr enqmi rngeng ninge,
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Nzbztidr nzyrningr kx naokatrng. Nzkqlelr Yawe.
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 Wibrtix nidr, vz vz nzapulr bq kc tqtwz nenq.
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 Arlapxbzme ninge mz mq leplz kx nzmwati drtwrdr ninge.
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 Nzyrngzomqng bange
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Nzrnrctitr-lzbqmqng bange.
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 Yawe, nim Gct kx lu. Glqpxx nim murde nim butqbr nyznge.
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 Ayrplapx-zvzq enqmi rngeng.
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 Mz nzarlapx-krm ninge mz mqdr.
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 Gct, sa naglqlzx nim mz mzlir lr drtqbrng amrlx,
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Yawe, ninge Devet, king nem, x okatr-zvzq ninge mz nzaovxio-krngeng.
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.