Salmos 107

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na-awi-ngrbzku mz Yawe nzmrlz-esz'ngr-krde.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Naglqlz-zvzku nide,
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 Mz nzkapx-krmle nigu mrkzbleng mz nrlc tulvzo.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Kzdung nigu nzayoneng lzke,
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Kztegu lcng nzbrtale-zlwzng, nzbrlxkz-zlwzng,
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 Mailzle nidr mz lrpzki kxtubq,
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 — ausente —
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 — ausente —
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Kzdung nigu nzatolva-ngrng mz presin,
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 Murde nzrnzlvzolr lou sc Gct kc tqmyatxlz-esz'ngr,
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Delc tqngi-batr-ngrbzle nzetqkr drtqdr mz nzwz-kato-krdr.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 Aopxbzle drtqdr mz da kc tzatolva-ngrdr,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 — ausente —
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 — ausente —
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Kzdung nigu nzpxtxpx-ngrdr Yawe mz nzngqngu-krdr,
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Mzli lc nzpxpe-ngrdr nzmungr,
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 Yawe amrlzle nrkrdrtqdr mz zyagox lcng mz nzycmnetx-krpwzle.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 “Awi Yawe, mz nivz lrm kc tqyc tqyc, eu.
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Abrtz-zlwz-ngrgr nim nzkatxpx-krbzme
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Kzdung nigu nzalilvcneng mz lcsu prla,
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 Kztegu lcng nzmclr zmatq ngr Yawe,
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Mzli kc tqycmneti-ngrdr nenq, x trlipu r nenq kc tqwqpe.
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Ebio lc glqtxlzle lcsu scdr wq.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Dea-ngrdr tqvzne x nztaneng nzapulr ncblo kxnzrmnqng.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 Ycmnebz mz nenq x sc tqamaope,
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Kztegu lcng nzabrtztx-zlwz-ngrdr nzvopekr nrwx,
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 “Awi Yawe, mz nivz lrm kc tqyc tqyc, eu.
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Napipxbzkr nimq mz mz lrtzlvzng,
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Yawe apztx-atwrnr-ngrde lue kxnzetuting,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 X apiz-kzle drtc' murde trpnzngr da kx nalvcpu mrlcde,
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 A' me ngi drta'ngr ngi nabzdeng kx lrngr lue,
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 Murde navzmimle melrmqgung kxnzbrtaleng namncng mrlcde,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 Nzrwz-ngrng nrlanc x nzpetilr nounc,
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Amrlz-zvzle nidr x ngi-batrpzle nzrmika-krdr doa kxkqlu,
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Mzli kznike leplz nzobqszo-ngrdr nigu
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 Gct kc tqobqszo-ngrde kxnzetung kxnzglqpx-lzbqng,
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 A' katxpxbzle nzkxpu-krgu, nigu leplz txneng,
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Kxnztubqng nzmclr nqmq krde x nzabrtz-zlwz-ngrdr.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Krkcng tzyrplapxng nakrlzlr da lcng
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.