Salmos 107
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARA
1 Na-awi-ngrbzku mz Yawe nzmrlz-esz'ngr-krde.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Naglqlz-zvzku nide,
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 Mz nzkapx-krmle nigu mrkzbleng mz nrlc tulvzo.
3 e congregou de entre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do mar.
4 Kzdung nigu nzayoneng lzke,
4 Andaram errantes pelo deserto, por ermos caminhos, sem achar cidade em que habitassem.
5 Kztegu lcng nzbrtale-zlwzng, nzbrlxkz-zlwzng,
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
6 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
7 Mailzle nidr mz lrpzki kxtubq,
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que habitassem.
8 — ausente —
8 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 — ausente —
9 Pois dessedentou a alma sequiosa e fartou de bens a alma faminta.
10 Kzdung nigu nzatolva-ngrng mz presin,
10 Os que se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Murde nzrnzlvzolr lou sc Gct kc tqmyatxlz-esz'ngr,
11 por se terem rebelado contra a palavra de Deus e haverem desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Delc tqngi-batr-ngrbzle nzetqkr drtqdr mz nzwz-kato-krdr.
12 de modo que lhes abateu com trabalhos o coração — caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
13 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
14 Aopxbzle drtqdr mz da kc tzatolva-ngrdr,
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e lhes despedaçou as cadeias.
15 — ausente —
15 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 — ausente —
16 Pois arrombou as portas de bronze e quebrou as trancas de ferro.
17 Kzdung nigu nzpxtxpx-ngrdr Yawe mz nzngqngu-krdr,
17 Os estultos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Mzli lc nzpxpe-ngrdr nzmungr,
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
19 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
20 Yawe amrlzle nrkrdrtqdr mz zyagox lcng mz nzycmnetx-krpwzle.
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 “Awi Yawe, mz nivz lrm kc tqyc tqyc, eu.
21 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Abrtz-zlwz-ngrgr nim nzkatxpx-krbzme
22 Ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Kzdung nigu nzalilvcneng mz lcsu prla,
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem tráfico na imensidade das águas,
24 Kztegu lcng nzmclr zmatq ngr Yawe,
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Mzli kc tqycmneti-ngrdr nenq, x trlipu r nenq kc tqwqpe.
25 Pois ele falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Ebio lc glqtxlzle lcsu scdr wq.
26 Subiram até aos céus, desceram até aos abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Dea-ngrdr tqvzne x nztaneng nzapulr ncblo kxnzrmnqng.
27 Andaram, e cambalearam como ébrios, e perderam todo tino.
28 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
28 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
29 Ycmnebz mz nenq x sc tqamaope,
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Kztegu lcng nzabrtztx-zlwz-ngrdr nzvopekr nrwx,
30 Então, se alegraram com a bonança; e, assim, os levou ao desejado porto.
31 “Awi Yawe, mz nivz lrm kc tqyc tqyc, eu.
31 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Napipxbzkr nimq mz mz lrtzlvzng,
32 Exaltem-no também na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Yawe apztx-atwrnr-ngrde lue kxnzetuting,
33 Ele converteu rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 X apiz-kzle drtc' murde trpnzngr da kx nalvcpu mrlcde,
34 terra frutífera, em deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 A' me ngi drta'ngr ngi nabzdeng kx lrngr lue,
35 Converteu o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Murde navzmimle melrmqgung kxnzbrtaleng namncng mrlcde,
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais edificaram uma cidade em que habitassem.
37 Nzrwz-ngrng nrlanc x nzpetilr nounc,
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Amrlz-zvzle nidr x ngi-batrpzle nzrmika-krdr doa kxkqlu,
38 Ele os abençoou, de sorte que se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Mzli kznike leplz nzobqszo-ngrdr nigu
39 Mas tornaram a reduzir-se e foram humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 Gct kc tqobqszo-ngrde kxnzetung kxnzglqpx-lzbqng,
40 Lança ele o desprezo sobre os príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 A' katxpxbzle nzkxpu-krgu, nigu leplz txneng,
41 Mas levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e lhe prospera famílias como rebanhos.
42 Kxnztubqng nzmclr nqmq krde x nzabrtz-zlwz-ngrdr.
42 Os retos veem isso e se alegram, mas o ímpio por toda parte fecha a boca.
43 Krkcng tzyrplapxng nakrlzlr da lcng
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.