Salmos 107

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Na-awi-ngrbzku mz Yawe nzmrlz-esz'ngr-krde.
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Naglqlz-zvzku nide,
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 Mz nzkapx-krmle nigu mrkzbleng mz nrlc tulvzo.
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 Kzdung nigu nzayoneng lzke,
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 Kztegu lcng nzbrtale-zlwzng, nzbrlxkz-zlwzng,
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 Mailzle nidr mz lrpzki kxtubq,
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 — ausente —
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 — ausente —
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 Kzdung nigu nzatolva-ngrng mz presin,
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 Murde nzrnzlvzolr lou sc Gct kc tqmyatxlz-esz'ngr,
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Delc tqngi-batr-ngrbzle nzetqkr drtqdr mz nzwz-kato-krdr.
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 Aopxbzle drtqdr mz da kc tzatolva-ngrdr,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 — ausente —
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 — ausente —
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 Kzdung nigu nzpxtxpx-ngrdr Yawe mz nzngqngu-krdr,
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 Mzli lc nzpxpe-ngrdr nzmungr,
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 Yawe amrlzle nrkrdrtqdr mz zyagox lcng mz nzycmnetx-krpwzle.
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 “Awi Yawe, mz nivz lrm kc tqyc tqyc, eu.
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 Abrtz-zlwz-ngrgr nim nzkatxpx-krbzme
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 Kzdung nigu nzalilvcneng mz lcsu prla,
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 Kztegu lcng nzmclr zmatq ngr Yawe,
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 Mzli kc tqycmneti-ngrdr nenq, x trlipu r nenq kc tqwqpe.
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 Ebio lc glqtxlzle lcsu scdr wq.
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 Dea-ngrdr tqvzne x nztaneng nzapulr ncblo kxnzrmnqng.
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 Ycmnebz mz nenq x sc tqamaope,
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 Kztegu lcng nzabrtztx-zlwz-ngrdr nzvopekr nrwx,
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 “Awi Yawe, mz nivz lrm kc tqyc tqyc, eu.
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 Napipxbzkr nimq mz mz lrtzlvzng,
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 Yawe apztx-atwrnr-ngrde lue kxnzetuting,
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 X apiz-kzle drtc' murde trpnzngr da kx nalvcpu mrlcde,
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 A' me ngi drta'ngr ngi nabzdeng kx lrngr lue,
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 Murde navzmimle melrmqgung kxnzbrtaleng namncng mrlcde,
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 Nzrwz-ngrng nrlanc x nzpetilr nounc,
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 Amrlz-zvzle nidr x ngi-batrpzle nzrmika-krdr doa kxkqlu,
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 Mzli kznike leplz nzobqszo-ngrdr nigu
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 Gct kc tqobqszo-ngrde kxnzetung kxnzglqpx-lzbqng,
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 A' katxpxbzle nzkxpu-krgu, nigu leplz txneng,
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 Kxnztubqng nzmclr nqmq krde x nzabrtz-zlwz-ngrdr.
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Krkcng tzyrplapxng nakrlzlr da lcng
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.