Salmos 107

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Na-awi-ngrbzku mz Yawe nzmrlz-esz'ngr-krde.
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Naglqlz-zvzku nide,
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 Mz nzkapx-krmle nigu mrkzbleng mz nrlc tulvzo.
3 e congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Kzdung nigu nzayoneng lzke,
4 Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
5 Kztegu lcng nzbrtale-zlwzng, nzbrlxkz-zlwzng,
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
6 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
7 Mailzle nidr mz lrpzki kxtubq,
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que pudessem morar.
8 — ausente —
8 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 — ausente —
9 Pois saciou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta.
10 Kzdung nigu nzatolva-ngrng mz presin,
10 Alguns se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em correntes de ferro,
11 Murde nzrnzlvzolr lou sc Gct kc tqmyatxlz-esz'ngr,
11 por terem se rebelado contra a palavra de Deus e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Delc tqngi-batr-ngrbzle nzetqkr drtqdr mz nzwz-kato-krdr.
12 de modo que lhes abateu o coração com trabalhos — esses caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
13 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
14 Aopxbzle drtqdr mz da kc tzatolva-ngrdr,
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e quebrou as correntes que os prendiam.
15 — ausente —
15 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 — ausente —
16 Pois derrubou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Kzdung nigu nzpxtxpx-ngrdr Yawe mz nzngqngu-krdr,
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Mzli lc nzpxpe-ngrdr nzmungr,
18 Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
19 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
20 Yawe amrlzle nrkrdrtqdr mz zyagox lcng mz nzycmnetx-krpwzle.
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 “Awi Yawe, mz nivz lrm kc tqyc tqyc, eu.
21 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Abrtz-zlwz-ngrgr nim nzkatxpx-krbzme
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Kzdung nigu nzalilvcneng mz lcsu prla,
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem comércio na imensidade das águas,
24 Kztegu lcng nzmclr zmatq ngr Yawe,
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Mzli kc tqycmneti-ngrdr nenq, x trlipu r nenq kc tqwqpe.
25 Pois Deus falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Ebio lc glqtxlzle lcsu scdr wq.
26 Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Dea-ngrdr tqvzne x nztaneng nzapulr ncblo kxnzrmnqng.
27 Andaram, e cambalearam como bêbados, e de nada adiantou a sua habilidade.
28 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
28 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
29 Ycmnebz mz nenq x sc tqamaope,
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Kztegu lcng nzabrtztx-zlwz-ngrdr nzvopekr nrwx,
30 Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
31 “Awi Yawe, mz nivz lrm kc tqyc tqyc, eu.
31 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Napipxbzkr nimq mz mz lrtzlvzng,
32 Que o exaltem na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Yawe apztx-atwrnr-ngrde lue kxnzetuting,
33 Deus transformou rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 X apiz-kzle drtc' murde trpnzngr da kx nalvcpu mrlcde,
34 fez da terra frutífera um deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 A' me ngi drta'ngr ngi nabzdeng kx lrngr lue,
35 Transformou o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Murde navzmimle melrmqgung kxnzbrtaleng namncng mrlcde,
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais construíram uma cidade em que pudessem morar.
37 Nzrwz-ngrng nrlanc x nzpetilr nounc,
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Amrlz-zvzle nidr x ngi-batrpzle nzrmika-krdr doa kxkqlu,
38 Ele os abençoou, e eles se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Mzli kznike leplz nzobqszo-ngrdr nigu
39 Mas outra vez foram reduzidos e humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 Gct kc tqobqszo-ngrde kxnzetung kxnzglqpx-lzbqng,
40 Deus mostra desprezo pelos príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 A' katxpxbzle nzkxpu-krgu, nigu leplz txneng,
41 Mas levanta da opressão o necessitado, e faz aumentar a sua família como um rebanho.
42 Kxnztubqng nzmclr nqmq krde x nzabrtz-zlwz-ngrdr.
42 Os retos veem isso e se alegram, mas todos os ímpios têm de fechar a boca.
43 Krkcng tzyrplapxng nakrlzlr da lcng
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.