Salmos 107

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Na-awi-ngrbzku mz Yawe nzmrlz-esz'ngr-krde.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Naglqlz-zvzku nide,
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 Mz nzkapx-krmle nigu mrkzbleng mz nrlc tulvzo.
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Kzdung nigu nzayoneng lzke,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Kztegu lcng nzbrtale-zlwzng, nzbrlxkz-zlwzng,
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 Mailzle nidr mz lrpzki kxtubq,
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 — ausente —
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 — ausente —
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Kzdung nigu nzatolva-ngrng mz presin,
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Murde nzrnzlvzolr lou sc Gct kc tqmyatxlz-esz'ngr,
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Delc tqngi-batr-ngrbzle nzetqkr drtqdr mz nzwz-kato-krdr.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 Aopxbzle drtqdr mz da kc tzatolva-ngrdr,
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 — ausente —
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 — ausente —
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Kzdung nigu nzpxtxpx-ngrdr Yawe mz nzngqngu-krdr,
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 Mzli lc nzpxpe-ngrdr nzmungr,
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 Yawe amrlzle nrkrdrtqdr mz zyagox lcng mz nzycmnetx-krpwzle.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 “Awi Yawe, mz nivz lrm kc tqyc tqyc, eu.
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Abrtz-zlwz-ngrgr nim nzkatxpx-krbzme
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Kzdung nigu nzalilvcneng mz lcsu prla,
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 Kztegu lcng nzmclr zmatq ngr Yawe,
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 Mzli kc tqycmneti-ngrdr nenq, x trlipu r nenq kc tqwqpe.
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 Ebio lc glqtxlzle lcsu scdr wq.
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 Dea-ngrdr tqvzne x nztaneng nzapulr ncblo kxnzrmnqng.
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Zbz sc tzkqlepelr Yawe,
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Ycmnebz mz nenq x sc tqamaope,
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Kztegu lcng nzabrtztx-zlwz-ngrdr nzvopekr nrwx,
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 “Awi Yawe, mz nivz lrm kc tqyc tqyc, eu.
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Napipxbzkr nimq mz mz lrtzlvzng,
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 Yawe apztx-atwrnr-ngrde lue kxnzetuting,
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 X apiz-kzle drtc' murde trpnzngr da kx nalvcpu mrlcde,
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 A' me ngi drta'ngr ngi nabzdeng kx lrngr lue,
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 Murde navzmimle melrmqgung kxnzbrtaleng namncng mrlcde,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 Nzrwz-ngrng nrlanc x nzpetilr nounc,
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 Amrlz-zvzle nidr x ngi-batrpzle nzrmika-krdr doa kxkqlu,
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 Mzli kznike leplz nzobqszo-ngrdr nigu
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 Gct kc tqobqszo-ngrde kxnzetung kxnzglqpx-lzbqng,
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 A' katxpxbzle nzkxpu-krgu, nigu leplz txneng,
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Kxnztubqng nzmclr nqmq krde x nzabrtz-zlwz-ngrdr.
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Krkcng tzyrplapxng nakrlzlr da lcng
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.