Salmos 80

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Oh, give ear listen, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who are enthroned above the cherubim, shine forth!
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power and come to save us!
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 O God, restore us and cause your face to shine smile on usshow us favor that we will be saved.
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 O Jehovah God, commander of armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 You made them eat tears as food. You often made them drink their own tears.
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 You made us a source of conflict to our neighbors. Our enemies make fun of us.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 O God, commander of armies, restore us and smile on us so that we may be saved.
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 You brought a vine from Egypt. You forced out the nations and planted it.
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 You cleared the ground for it so that it took root and filled the land.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Its shade covered the mountains. Its branches covered the mighty cedars.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 It reached out with its branches to the Mediterranean Sea. Its shoots reached the Euphrates River.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Why did you break down the stone fences around this vine? All who pass by are picking its fruit.
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Wild boars from the forest graze on it. Wild animals devour it.
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 O God, commander of armies, come back! Look from heaven and see! Come to help this vine.
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 Take care of what your right hand planted, the son you strengthened for yourself.
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 The vine has been cut down and burned. Let them be destroyed by the threatening look on your face.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Let your power rest on the man you have chosen, the son of man you strengthened for yourself.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 Then we will never turn away from you. Give us life again, and we will call on your name.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 O Jehovah God, commander of armies, restore us, and cause your face to shine smile on us so that we may be saved.
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.