Salmos 80

New Simplified Bible (NSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Oh, give ear listen, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who are enthroned above the cherubim, shine forth!
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power and come to save us!
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 O God, restore us and cause your face to shine smile on usshow us favor that we will be saved.
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 O Jehovah God, commander of armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 You made them eat tears as food. You often made them drink their own tears.
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 You made us a source of conflict to our neighbors. Our enemies make fun of us.
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 O God, commander of armies, restore us and smile on us so that we may be saved.
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 You brought a vine from Egypt. You forced out the nations and planted it.
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 You cleared the ground for it so that it took root and filled the land.
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 Its shade covered the mountains. Its branches covered the mighty cedars.
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 It reached out with its branches to the Mediterranean Sea. Its shoots reached the Euphrates River.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 Why did you break down the stone fences around this vine? All who pass by are picking its fruit.
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Wild boars from the forest graze on it. Wild animals devour it.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 O God, commander of armies, come back! Look from heaven and see! Come to help this vine.
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 Take care of what your right hand planted, the son you strengthened for yourself.
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 The vine has been cut down and burned. Let them be destroyed by the threatening look on your face.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 Let your power rest on the man you have chosen, the son of man you strengthened for yourself.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 Then we will never turn away from you. Give us life again, and we will call on your name.
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 O Jehovah God, commander of armies, restore us, and cause your face to shine smile on us so that we may be saved.
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.