Salmos 80
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 Oh, give ear listen, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who are enthroned above the cherubim, shine forth!
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power and come to save us!
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 O God, restore us and cause your face to shine smile on usshow us favor that we will be saved.
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 O Jehovah God, commander of armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 You made them eat tears as food. You often made them drink their own tears.
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 You made us a source of conflict to our neighbors. Our enemies make fun of us.
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 O God, commander of armies, restore us and smile on us so that we may be saved.
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 You brought a vine from Egypt. You forced out the nations and planted it.
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 You cleared the ground for it so that it took root and filled the land.
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 Its shade covered the mountains. Its branches covered the mighty cedars.
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 It reached out with its branches to the Mediterranean Sea. Its shoots reached the Euphrates River.
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 Why did you break down the stone fences around this vine? All who pass by are picking its fruit.
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 Wild boars from the forest graze on it. Wild animals devour it.
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 O God, commander of armies, come back! Look from heaven and see! Come to help this vine.
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 Take care of what your right hand planted, the son you strengthened for yourself.
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 The vine has been cut down and burned. Let them be destroyed by the threatening look on your face.
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 Let your power rest on the man you have chosen, the son of man you strengthened for yourself.
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 Then we will never turn away from you. Give us life again, and we will call on your name.
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 O Jehovah God, commander of armies, restore us, and cause your face to shine smile on us so that we may be saved.
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.