Salmos 80
New Simplified Bible (NSB) vs ACF
1 Oh, give ear listen, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who are enthroned above the cherubim, shine forth!
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho; tu, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power and come to save us!
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 O God, restore us and cause your face to shine smile on usshow us favor that we will be saved.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O Jehovah God, commander of armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
4 Ó Senhor Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 You made them eat tears as food. You often made them drink their own tears.
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
6 You made us a source of conflict to our neighbors. Our enemies make fun of us.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 O God, commander of armies, restore us and smile on us so that we may be saved.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 You brought a vine from Egypt. You forced out the nations and planted it.
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
9 You cleared the ground for it so that it took root and filled the land.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
10 Its shade covered the mountains. Its branches covered the mighty cedars.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 It reached out with its branches to the Mediterranean Sea. Its shoots reached the Euphrates River.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 Why did you break down the stone fences around this vine? All who pass by are picking its fruit.
12 Por que quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Wild boars from the forest graze on it. Wild animals devour it.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 O God, commander of armies, come back! Look from heaven and see! Come to help this vine.
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 Take care of what your right hand planted, the son you strengthened for yourself.
15 E a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 The vine has been cut down and burned. Let them be destroyed by the threatening look on your face.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Let your power rest on the man you have chosen, the son of man you strengthened for yourself.
17 Seja a tua mão sobre o homem da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Then we will never turn away from you. Give us life again, and we will call on your name.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 O Jehovah God, commander of armies, restore us, and cause your face to shine smile on us so that we may be saved.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.