Salmos 80
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 Oh, give ear listen, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who are enthroned above the cherubim, shine forth!
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power and come to save us!
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 O God, restore us and cause your face to shine smile on usshow us favor that we will be saved.
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 O Jehovah God, commander of armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 You made them eat tears as food. You often made them drink their own tears.
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 You made us a source of conflict to our neighbors. Our enemies make fun of us.
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 O God, commander of armies, restore us and smile on us so that we may be saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 You brought a vine from Egypt. You forced out the nations and planted it.
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 You cleared the ground for it so that it took root and filled the land.
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 Its shade covered the mountains. Its branches covered the mighty cedars.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 It reached out with its branches to the Mediterranean Sea. Its shoots reached the Euphrates River.
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Why did you break down the stone fences around this vine? All who pass by are picking its fruit.
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 Wild boars from the forest graze on it. Wild animals devour it.
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 O God, commander of armies, come back! Look from heaven and see! Come to help this vine.
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 Take care of what your right hand planted, the son you strengthened for yourself.
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 The vine has been cut down and burned. Let them be destroyed by the threatening look on your face.
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Let your power rest on the man you have chosen, the son of man you strengthened for yourself.
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 Then we will never turn away from you. Give us life again, and we will call on your name.
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 O Jehovah God, commander of armies, restore us, and cause your face to shine smile on us so that we may be saved.
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.