Salmos 80
New Simplified Bible (NSB) vs ARA
1 Oh, give ear listen, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who are enthroned above the cherubim, shine forth!
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power and come to save us!
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 O God, restore us and cause your face to shine smile on usshow us favor that we will be saved.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O Jehovah God, commander of armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 You made them eat tears as food. You often made them drink their own tears.
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 You made us a source of conflict to our neighbors. Our enemies make fun of us.
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 O God, commander of armies, restore us and smile on us so that we may be saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 You brought a vine from Egypt. You forced out the nations and planted it.
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 You cleared the ground for it so that it took root and filled the land.
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Its shade covered the mountains. Its branches covered the mighty cedars.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 It reached out with its branches to the Mediterranean Sea. Its shoots reached the Euphrates River.
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 Why did you break down the stone fences around this vine? All who pass by are picking its fruit.
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Wild boars from the forest graze on it. Wild animals devour it.
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 O God, commander of armies, come back! Look from heaven and see! Come to help this vine.
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 Take care of what your right hand planted, the son you strengthened for yourself.
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 The vine has been cut down and burned. Let them be destroyed by the threatening look on your face.
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Let your power rest on the man you have chosen, the son of man you strengthened for yourself.
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Then we will never turn away from you. Give us life again, and we will call on your name.
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 O Jehovah God, commander of armies, restore us, and cause your face to shine smile on us so that we may be saved.
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.