Salmos 80
New Simplified Bible (NSB) vs NAA
1 Oh, give ear listen, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who are enthroned above the cherubim, shine forth!
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power and come to save us!
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 O God, restore us and cause your face to shine smile on usshow us favor that we will be saved.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O Jehovah God, commander of armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 You made them eat tears as food. You often made them drink their own tears.
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 You made us a source of conflict to our neighbors. Our enemies make fun of us.
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 O God, commander of armies, restore us and smile on us so that we may be saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 You brought a vine from Egypt. You forced out the nations and planted it.
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 You cleared the ground for it so that it took root and filled the land.
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Its shade covered the mountains. Its branches covered the mighty cedars.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 It reached out with its branches to the Mediterranean Sea. Its shoots reached the Euphrates River.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 Why did you break down the stone fences around this vine? All who pass by are picking its fruit.
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 Wild boars from the forest graze on it. Wild animals devour it.
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 O God, commander of armies, come back! Look from heaven and see! Come to help this vine.
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 Take care of what your right hand planted, the son you strengthened for yourself.
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 The vine has been cut down and burned. Let them be destroyed by the threatening look on your face.
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Let your power rest on the man you have chosen, the son of man you strengthened for yourself.
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Then we will never turn away from you. Give us life again, and we will call on your name.
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 O Jehovah God, commander of armies, restore us, and cause your face to shine smile on us so that we may be saved.
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.