Salmos 109
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 O God, whom I praise, do not be silent.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 Wicked and deceitful people have opened their mouths against me. They speak against me with lying tongues.
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 They surround me with hateful words. They fight against me without reason.
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 In return for my love, they accuse me, but I pray for them.
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 They reward me with evil instead of good and with hatred instead of love.
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Appoint the evil one to oppose him. Let an accuser stand at his right hand.
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 When he stands trial, let him be found guilty. Let his prayer be considered sinful.
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Let his days be few in number. Let someone else take his place.
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Let his children become fatherless and his wife a widow.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Let his children wander around and beg. Let them seek help far from their ruined homes.
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Let a creditor take everything he owns. Let strangers steal what he has worked for.
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Let no one be kind to him anymore. Let no one show any pity to his fatherless children.
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Let his descendants be cut off and their family name be wiped out by the next generation.
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Let Jehovah remember the guilt of his ancestors and not wipe out his mother's sin.
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Let their guilt and sin always remain on record in front of Jehovah. Let Jehovah remove every memory of him from the earth,
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 for he did not remember to be kind. He drove oppressed, needy, and brokenhearted people to their graves.
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 He loved to put curses on others, so he, too, was cursed. He did not like to bless others, so he never received a blessing.
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 He wore cursing as though it were clothing; so cursing entered his body like water and his bones like oil.
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Let cursing be his clothing, a belt he always wears.
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 This is how Jehovah rewards those who accuse me, those who say evil things against me.
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 O Lord Jehovah, deal with me out of the goodness of your name. Rescue me because of your loving kindness.
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 I am oppressed and needy. I feel pain in my heart.
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 I fade away like a lengthening shadow. I have been shaken off like a grasshopper.
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 My knees give way because I have been fasting. My body has become lean, without any fat.
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 I have become the victim of my enemies' insults. They look at me and shake their heads.
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Help me, O Jehovah my God. Save me because of your loving kindness.
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Then they will know that this is your doing, that you, O Jehovah, are the one who saved me.
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 They may curse, but you will bless. Let those who attack me be ashamed, but let your servant rejoice.
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Let those who accuse me wear disgrace as though it were clothing. Let them be wrapped in their shame as though it were a robe.
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 With my mouth I will give many thanks to Jehovah. I will praise him among many people.
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 He stands at the right hand of the needy people to save them from those who would condemn them to death.
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.