Salmos 109

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O God, whom I praise, do not be silent.
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 Wicked and deceitful people have opened their mouths against me. They speak against me with lying tongues.
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 They surround me with hateful words. They fight against me without reason.
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 In return for my love, they accuse me, but I pray for them.
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 They reward me with evil instead of good and with hatred instead of love.
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 Appoint the evil one to oppose him. Let an accuser stand at his right hand.
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 When he stands trial, let him be found guilty. Let his prayer be considered sinful.
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 Let his days be few in number. Let someone else take his place.
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 Let his children become fatherless and his wife a widow.
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 Let his children wander around and beg. Let them seek help far from their ruined homes.
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 Let a creditor take everything he owns. Let strangers steal what he has worked for.
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Let no one be kind to him anymore. Let no one show any pity to his fatherless children.
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 Let his descendants be cut off and their family name be wiped out by the next generation.
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 Let Jehovah remember the guilt of his ancestors and not wipe out his mother's sin.
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Let their guilt and sin always remain on record in front of Jehovah. Let Jehovah remove every memory of him from the earth,
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 for he did not remember to be kind. He drove oppressed, needy, and brokenhearted people to their graves.
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 He loved to put curses on others, so he, too, was cursed. He did not like to bless others, so he never received a blessing.
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 He wore cursing as though it were clothing; so cursing entered his body like water and his bones like oil.
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 Let cursing be his clothing, a belt he always wears.
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 This is how Jehovah rewards those who accuse me, those who say evil things against me.
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 O Lord Jehovah, deal with me out of the goodness of your name. Rescue me because of your loving kindness.
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 I am oppressed and needy. I feel pain in my heart.
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 I fade away like a lengthening shadow. I have been shaken off like a grasshopper.
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 My knees give way because I have been fasting. My body has become lean, without any fat.
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 I have become the victim of my enemies' insults. They look at me and shake their heads.
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 Help me, O Jehovah my God. Save me because of your loving kindness.
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 Then they will know that this is your doing, that you, O Jehovah, are the one who saved me.
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 They may curse, but you will bless. Let those who attack me be ashamed, but let your servant rejoice.
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 Let those who accuse me wear disgrace as though it were clothing. Let them be wrapped in their shame as though it were a robe.
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 With my mouth I will give many thanks to Jehovah. I will praise him among many people.
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 He stands at the right hand of the needy people to save them from those who would condemn them to death.
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.