Salmos 109

New Simplified Bible (NSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O God, whom I praise, do not be silent.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Wicked and deceitful people have opened their mouths against me. They speak against me with lying tongues.
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 They surround me with hateful words. They fight against me without reason.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 In return for my love, they accuse me, but I pray for them.
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 They reward me with evil instead of good and with hatred instead of love.
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 Appoint the evil one to oppose him. Let an accuser stand at his right hand.
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 When he stands trial, let him be found guilty. Let his prayer be considered sinful.
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 Let his days be few in number. Let someone else take his place.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Let his children become fatherless and his wife a widow.
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 Let his children wander around and beg. Let them seek help far from their ruined homes.
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 Let a creditor take everything he owns. Let strangers steal what he has worked for.
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 Let no one be kind to him anymore. Let no one show any pity to his fatherless children.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Let his descendants be cut off and their family name be wiped out by the next generation.
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Let Jehovah remember the guilt of his ancestors and not wipe out his mother's sin.
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Let their guilt and sin always remain on record in front of Jehovah. Let Jehovah remove every memory of him from the earth,
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 for he did not remember to be kind. He drove oppressed, needy, and brokenhearted people to their graves.
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 He loved to put curses on others, so he, too, was cursed. He did not like to bless others, so he never received a blessing.
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 He wore cursing as though it were clothing; so cursing entered his body like water and his bones like oil.
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 Let cursing be his clothing, a belt he always wears.
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 This is how Jehovah rewards those who accuse me, those who say evil things against me.
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 O Lord Jehovah, deal with me out of the goodness of your name. Rescue me because of your loving kindness.
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 I am oppressed and needy. I feel pain in my heart.
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 I fade away like a lengthening shadow. I have been shaken off like a grasshopper.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 My knees give way because I have been fasting. My body has become lean, without any fat.
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 I have become the victim of my enemies' insults. They look at me and shake their heads.
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 Help me, O Jehovah my God. Save me because of your loving kindness.
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Then they will know that this is your doing, that you, O Jehovah, are the one who saved me.
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 They may curse, but you will bless. Let those who attack me be ashamed, but let your servant rejoice.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Let those who accuse me wear disgrace as though it were clothing. Let them be wrapped in their shame as though it were a robe.
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 With my mouth I will give many thanks to Jehovah. I will praise him among many people.
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 He stands at the right hand of the needy people to save them from those who would condemn them to death.
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.