Salmos 109

New Simplified Bible (NSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O God, whom I praise, do not be silent.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 Wicked and deceitful people have opened their mouths against me. They speak against me with lying tongues.
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 They surround me with hateful words. They fight against me without reason.
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 In return for my love, they accuse me, but I pray for them.
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 They reward me with evil instead of good and with hatred instead of love.
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Appoint the evil one to oppose him. Let an accuser stand at his right hand.
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 When he stands trial, let him be found guilty. Let his prayer be considered sinful.
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Let his days be few in number. Let someone else take his place.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 Let his children become fatherless and his wife a widow.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 Let his children wander around and beg. Let them seek help far from their ruined homes.
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Let a creditor take everything he owns. Let strangers steal what he has worked for.
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Let no one be kind to him anymore. Let no one show any pity to his fatherless children.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 Let his descendants be cut off and their family name be wiped out by the next generation.
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 Let Jehovah remember the guilt of his ancestors and not wipe out his mother's sin.
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 Let their guilt and sin always remain on record in front of Jehovah. Let Jehovah remove every memory of him from the earth,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 for he did not remember to be kind. He drove oppressed, needy, and brokenhearted people to their graves.
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 He loved to put curses on others, so he, too, was cursed. He did not like to bless others, so he never received a blessing.
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 He wore cursing as though it were clothing; so cursing entered his body like water and his bones like oil.
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 Let cursing be his clothing, a belt he always wears.
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 This is how Jehovah rewards those who accuse me, those who say evil things against me.
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 O Lord Jehovah, deal with me out of the goodness of your name. Rescue me because of your loving kindness.
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 I am oppressed and needy. I feel pain in my heart.
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 I fade away like a lengthening shadow. I have been shaken off like a grasshopper.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 My knees give way because I have been fasting. My body has become lean, without any fat.
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 I have become the victim of my enemies' insults. They look at me and shake their heads.
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 Help me, O Jehovah my God. Save me because of your loving kindness.
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 Then they will know that this is your doing, that you, O Jehovah, are the one who saved me.
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 They may curse, but you will bless. Let those who attack me be ashamed, but let your servant rejoice.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 Let those who accuse me wear disgrace as though it were clothing. Let them be wrapped in their shame as though it were a robe.
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 With my mouth I will give many thanks to Jehovah. I will praise him among many people.
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 He stands at the right hand of the needy people to save them from those who would condemn them to death.
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.