Salmos 105
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 O give thanks to Jehovah! Call upon his name. Make his work known among the people.
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Sing to him, give praise to him! Declare all his wondrous works.
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Praise his holy name! Let the heart of those rejoice who seek Jehovah.
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Seek Jehovah and seek his strength. Seek his presence constantly!
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Remember the marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth.
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 You seed of Abraham his servant, you children of Jacob his chosen ones.
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 He is Jehovah our God: his judgments are in all the earth.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 He has remembered his covenant forever! It is the word he commanded to a thousand generations.
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 He made this covenant with Abraham and gave his oath to Isaac.
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 He confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant.
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 He said: »I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance to you.«
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 They were a few men in number, very few, and strangers in it.
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 They went from one nation to another, from one kingdom to another people.
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 He permitted no man to do them wrong and he reproved kings for their sakes.
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 He said: »Do not touch my anointed, and do my prophets no harm.«
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 Furthermore, he called for a famine on the land: he broke the whole staff of bread.
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 He sent a man before them, Joseph, who was sold for a servant.
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 Jehovahs presence tested him through fiery trials until the time that his word came.
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 The king sent someone to release him. The ruler of nations set him free.
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 He made Joseph the master of his palace and the ruler of all his possessions.
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 Joseph trained the king's officers the way he wanted and taught his respected leaders wisdom.
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Then Israel came to Egypt. Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 Jehovah made his people grow rapidly in number and stronger than their enemies.
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 He changed their minds so that they hated his people, and they dealt treacherously with his servants.
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 He sent his servant Moses, and he sent Aaron, whom he had chosen.
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 They displayed his miraculous signs among them and did amazing things in the land of Ham.
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 He sent darkness and made their land dark. They did not rebel against his orders.
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 He turned their water into blood and caused their fish to die.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 He made their land swarm with frogs, even in the kings' bedrooms.
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 He spoke, and swarms of flies and gnats infested their entire territory.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 He gave them hail and lightning instead of rain throughout their land.
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 He struck their grapevines and fig trees and smashed the trees in their territory.
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 He spoke, and countless locusts and grasshoppers came.
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 They devoured all the plants in the land. They devoured the crops in the fields.
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 He killed all the firstborn sons, the first ones born in the land when their fathers were young.
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 He brought Israel out with silver and gold, and no one among his tribes stumbled.
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 The Egyptians were terrified of Israel, so they were glad when Israel left.
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 He spread out a cloud as a protective covering and a fire to light up the night.
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 The Israelites asked, and he brought them quail and filled them with bread from heaven.
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 He opened a rock, and water flowed like a river through the dry places.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 He remembered his holy word to his servant Abraham.
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 He brought his people out with joy, his chosen ones with a song of joy.
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 He gave them the lands of other nations. They inherited what others had worked for.
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 Then they would obey his laws and follow his teachings. Praise Jehovah!
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.