Salmos 105
New Simplified Bible (NSB) vs ARIB
1 O give thanks to Jehovah! Call upon his name. Make his work known among the people.
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Sing to him, give praise to him! Declare all his wondrous works.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Praise his holy name! Let the heart of those rejoice who seek Jehovah.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Seek Jehovah and seek his strength. Seek his presence constantly!
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember the marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth.
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 You seed of Abraham his servant, you children of Jacob his chosen ones.
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is Jehovah our God: his judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He has remembered his covenant forever! It is the word he commanded to a thousand generations.
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 He made this covenant with Abraham and gave his oath to Isaac.
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 He confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant.
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 He said: »I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance to you.«
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 They were a few men in number, very few, and strangers in it.
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 They went from one nation to another, from one kingdom to another people.
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 He permitted no man to do them wrong and he reproved kings for their sakes.
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 He said: »Do not touch my anointed, and do my prophets no harm.«
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Furthermore, he called for a famine on the land: he broke the whole staff of bread.
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 He sent a man before them, Joseph, who was sold for a servant.
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 Jehovahs presence tested him through fiery trials until the time that his word came.
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent someone to release him. The ruler of nations set him free.
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 He made Joseph the master of his palace and the ruler of all his possessions.
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 Joseph trained the king's officers the way he wanted and taught his respected leaders wisdom.
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Then Israel came to Egypt. Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Jehovah made his people grow rapidly in number and stronger than their enemies.
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 He changed their minds so that they hated his people, and they dealt treacherously with his servants.
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent his servant Moses, and he sent Aaron, whom he had chosen.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 They displayed his miraculous signs among them and did amazing things in the land of Ham.
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 He sent darkness and made their land dark. They did not rebel against his orders.
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their water into blood and caused their fish to die.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 He made their land swarm with frogs, even in the kings' bedrooms.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and swarms of flies and gnats infested their entire territory.
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 He gave them hail and lightning instead of rain throughout their land.
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 He struck their grapevines and fig trees and smashed the trees in their territory.
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 He spoke, and countless locusts and grasshoppers came.
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 They devoured all the plants in the land. They devoured the crops in the fields.
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 He killed all the firstborn sons, the first ones born in the land when their fathers were young.
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 He brought Israel out with silver and gold, and no one among his tribes stumbled.
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 The Egyptians were terrified of Israel, so they were glad when Israel left.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 He spread out a cloud as a protective covering and a fire to light up the night.
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 The Israelites asked, and he brought them quail and filled them with bread from heaven.
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 He opened a rock, and water flowed like a river through the dry places.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 He remembered his holy word to his servant Abraham.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 He brought his people out with joy, his chosen ones with a song of joy.
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 He gave them the lands of other nations. They inherited what others had worked for.
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 Then they would obey his laws and follow his teachings. Praise Jehovah!
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.