Salmos 105
New Simplified Bible (NSB) vs BKJ
1 O give thanks to Jehovah! Call upon his name. Make his work known among the people.
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Sing to him, give praise to him! Declare all his wondrous works.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Praise his holy name! Let the heart of those rejoice who seek Jehovah.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 Seek Jehovah and seek his strength. Seek his presence constantly!
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember the marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth.
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 You seed of Abraham his servant, you children of Jacob his chosen ones.
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is Jehovah our God: his judgments are in all the earth.
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He has remembered his covenant forever! It is the word he commanded to a thousand generations.
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 He made this covenant with Abraham and gave his oath to Isaac.
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 He confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant.
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 He said: »I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance to you.«
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 They were a few men in number, very few, and strangers in it.
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 They went from one nation to another, from one kingdom to another people.
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 He permitted no man to do them wrong and he reproved kings for their sakes.
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 He said: »Do not touch my anointed, and do my prophets no harm.«
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 Furthermore, he called for a famine on the land: he broke the whole staff of bread.
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 He sent a man before them, Joseph, who was sold for a servant.
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 Jehovahs presence tested him through fiery trials until the time that his word came.
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 The king sent someone to release him. The ruler of nations set him free.
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 He made Joseph the master of his palace and the ruler of all his possessions.
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 Joseph trained the king's officers the way he wanted and taught his respected leaders wisdom.
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 Then Israel came to Egypt. Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Jehovah made his people grow rapidly in number and stronger than their enemies.
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 He changed their minds so that they hated his people, and they dealt treacherously with his servants.
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 He sent his servant Moses, and he sent Aaron, whom he had chosen.
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 They displayed his miraculous signs among them and did amazing things in the land of Ham.
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 He sent darkness and made their land dark. They did not rebel against his orders.
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their water into blood and caused their fish to die.
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 He made their land swarm with frogs, even in the kings' bedrooms.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and swarms of flies and gnats infested their entire territory.
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 He gave them hail and lightning instead of rain throughout their land.
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 He struck their grapevines and fig trees and smashed the trees in their territory.
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 He spoke, and countless locusts and grasshoppers came.
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 They devoured all the plants in the land. They devoured the crops in the fields.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 He killed all the firstborn sons, the first ones born in the land when their fathers were young.
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 He brought Israel out with silver and gold, and no one among his tribes stumbled.
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 The Egyptians were terrified of Israel, so they were glad when Israel left.
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 He spread out a cloud as a protective covering and a fire to light up the night.
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 The Israelites asked, and he brought them quail and filled them with bread from heaven.
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 He opened a rock, and water flowed like a river through the dry places.
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 He remembered his holy word to his servant Abraham.
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 He brought his people out with joy, his chosen ones with a song of joy.
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 He gave them the lands of other nations. They inherited what others had worked for.
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 Then they would obey his laws and follow his teachings. Praise Jehovah!
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.