Salmos 105
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 O give thanks to Jehovah! Call upon his name. Make his work known among the people.
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 Sing to him, give praise to him! Declare all his wondrous works.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 Praise his holy name! Let the heart of those rejoice who seek Jehovah.
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 Seek Jehovah and seek his strength. Seek his presence constantly!
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Remember the marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth.
5 — ausente —
6 You seed of Abraham his servant, you children of Jacob his chosen ones.
6 — ausente —
7 He is Jehovah our God: his judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 He has remembered his covenant forever! It is the word he commanded to a thousand generations.
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 He made this covenant with Abraham and gave his oath to Isaac.
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 He confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant.
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 He said: »I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance to you.«
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 They were a few men in number, very few, and strangers in it.
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 They went from one nation to another, from one kingdom to another people.
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 He permitted no man to do them wrong and he reproved kings for their sakes.
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 He said: »Do not touch my anointed, and do my prophets no harm.«
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 Furthermore, he called for a famine on the land: he broke the whole staff of bread.
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 He sent a man before them, Joseph, who was sold for a servant.
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 Jehovahs presence tested him through fiery trials until the time that his word came.
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 The king sent someone to release him. The ruler of nations set him free.
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 He made Joseph the master of his palace and the ruler of all his possessions.
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 Joseph trained the king's officers the way he wanted and taught his respected leaders wisdom.
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 Then Israel came to Egypt. Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 Jehovah made his people grow rapidly in number and stronger than their enemies.
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 He changed their minds so that they hated his people, and they dealt treacherously with his servants.
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 He sent his servant Moses, and he sent Aaron, whom he had chosen.
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 They displayed his miraculous signs among them and did amazing things in the land of Ham.
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 He sent darkness and made their land dark. They did not rebel against his orders.
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 He turned their water into blood and caused their fish to die.
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 He made their land swarm with frogs, even in the kings' bedrooms.
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 He spoke, and swarms of flies and gnats infested their entire territory.
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 He gave them hail and lightning instead of rain throughout their land.
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 He struck their grapevines and fig trees and smashed the trees in their territory.
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 He spoke, and countless locusts and grasshoppers came.
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 They devoured all the plants in the land. They devoured the crops in the fields.
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 He killed all the firstborn sons, the first ones born in the land when their fathers were young.
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 He brought Israel out with silver and gold, and no one among his tribes stumbled.
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 The Egyptians were terrified of Israel, so they were glad when Israel left.
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 He spread out a cloud as a protective covering and a fire to light up the night.
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 The Israelites asked, and he brought them quail and filled them with bread from heaven.
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 He opened a rock, and water flowed like a river through the dry places.
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 He remembered his holy word to his servant Abraham.
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 He brought his people out with joy, his chosen ones with a song of joy.
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 He gave them the lands of other nations. They inherited what others had worked for.
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 Then they would obey his laws and follow his teachings. Praise Jehovah!
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.