Salmos 105
New Simplified Bible (NSB) vs ARC
1 O give thanks to Jehovah! Call upon his name. Make his work known among the people.
1 Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Sing to him, give praise to him! Declare all his wondrous works.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Praise his holy name! Let the heart of those rejoice who seek Jehovah.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor .
4 Seek Jehovah and seek his strength. Seek his presence constantly!
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember the marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth.
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 You seed of Abraham his servant, you children of Jacob his chosen ones.
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is Jehovah our God: his judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He has remembered his covenant forever! It is the word he commanded to a thousand generations.
8 Lembra-se perpetuamente do seu concerto, da palavra que mandou, até milhares de gerações;
9 He made this covenant with Abraham and gave his oath to Isaac.
9 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque,
10 He confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant.
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto e a Israel por concerto eterno,
11 He said: »I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance to you.«
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã por limite da vossa herança.
12 They were a few men in number, very few, and strangers in it.
12 Quando eram ainda poucos homens, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 They went from one nation to another, from one kingdom to another people.
13 quando andavam de nação em nação e de um reino para outro povo,
14 He permitted no man to do them wrong and he reproved kings for their sakes.
14 não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 He said: »Do not touch my anointed, and do my prophets no harm.«
15 Não toqueis nos meus ungidos e não maltrateis os meus profetas.
16 Furthermore, he called for a famine on the land: he broke the whole staff of bread.
16 Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
17 He sent a man before them, Joseph, who was sold for a servant.
17 Mandou adiante deles um varão, que foi vendido por escravo: José,
18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 Jehovahs presence tested him through fiery trials until the time that his word came.
19 até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent someone to release him. The ruler of nations set him free.
20 Mandou o rei e o fez soltar; o dominador dos povos o soltou.
21 He made Joseph the master of his palace and the ruler of all his possessions.
21 Fê-lo senhor da sua casa e governador de toda a sua fazenda
22 Joseph trained the king's officers the way he wanted and taught his respected leaders wisdom.
22 para, a seu gosto, sujeitar os seus príncipes e instruir os seus anciãos.
23 Then Israel came to Egypt. Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Jehovah made his people grow rapidly in number and stronger than their enemies.
24 E ele multiplicou sobremodo o seu povo e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 He changed their minds so that they hated his people, and they dealt treacherously with his servants.
25 Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent his servant Moses, and he sent Aaron, whom he had chosen.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 They displayed his miraculous signs among them and did amazing things in the land of Ham.
27 Fizeram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 He sent darkness and made their land dark. They did not rebel against his orders.
28 Mandou às trevas que a escurecessem; e elas não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their water into blood and caused their fish to die.
29 Converteu as suas águas em sangue e assim fez morrer os peixes.
30 He made their land swarm with frogs, even in the kings' bedrooms.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and swarms of flies and gnats infested their entire territory.
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu território.
32 He gave them hail and lightning instead of rain throughout their land.
32 Converteu as suas chuvas em saraiva e fogo abrasador, na sua terra.
33 He struck their grapevines and fig trees and smashed the trees in their territory.
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais e quebrou as árvores dos seus termos.
34 He spoke, and countless locusts and grasshoppers came.
34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão em quantidade inumerável,
35 They devoured all the plants in the land. They devoured the crops in the fields.
35 e comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 He killed all the firstborn sons, the first ones born in the land when their fathers were young.
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 He brought Israel out with silver and gold, and no one among his tribes stumbled.
37 Mas, a eles, os fez sair com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só enfermo.
38 The Egyptians were terrified of Israel, so they were glad when Israel left.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 He spread out a cloud as a protective covering and a fire to light up the night.
39 Estendeu uma nuvem por coberta e um fogo, para os alumiar de noite.
40 The Israelites asked, and he brought them quail and filled them with bread from heaven.
40 Oraram, e ele fez vir codornizes e saciou-os com pão do céu.
41 He opened a rock, and water flowed like a river through the dry places.
41 Abriu a penha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares secos, como um rio.
42 He remembered his holy word to his servant Abraham.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 He brought his people out with joy, his chosen ones with a song of joy.
43 E tirou dali o seu povo com alegria e, os seus escolhidos, com regozijo.
44 He gave them the lands of other nations. They inherited what others had worked for.
44 E deu-lhes as terras das nações, e herdaram o trabalho dos povos,
45 Then they would obey his laws and follow his teachings. Praise Jehovah!
45 para que guardassem os seus preceitos e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.