Provérbios 8

New Simplified Bible (NSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Does wisdom cry out? Does understanding direct her voice?
1 Não clama, porventura, a Sabedoria? E a Inteligência não dá a sua voz?
2 She takes her stand on top of high places and in the street intersections.
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas, ela se coloca.
3 She cries out at the gates, at the entrance by the doors:
3 Da banda das portas da cidade, à entrada da cidade e à entrada das portas está clamando:
4 »I call to you men. My voice is to the sons of man.
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 »O you simple ones, understand wisdom and, you fools, be of an understanding heart.
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, loucos, entendei de coração.
6 »Listen for I speak of excellent things. The truth comes from my lips.
6 Ouvi, porque proferirei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a equidade.
7 »My mouth will speak truth! Wickedness is an abomination to my lips.
7 Porque a minha boca proferirá a verdade; os meus lábios abominam a impiedade.
8 »All my speech is righteous. Nothing crooked or perverse comes from my mouth.
8 Em justiça são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
9 »They are all straight talk to him who understands. It is proper to those who find knowledge.
9 Todas elas são retas para o que bem as entende e justas, para os que acham o conhecimento.
10 »Receive my instruction and not silver. Take knowledge rather than choice gold.
10 Aceitai a minha correção, e não a prata, e o conhecimento mais do que o ouro fino escolhido.
11 »For wisdom is better than pearls. Nothing desirable compares to it.
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubins; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 »Wisdom dwells with discretion and it finds knowledge and sound judgment.
12 Eu, a Sabedoria, habito com a prudência e acho a ciência dos conselhos.
13 »Respect for Jehovah means to hate evil. I hate: pride, and arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
13 O temor do Senhor é aborrecer o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa aborreço.
14 »Counsel is mine, and sound wisdom: I understand and I am very strong.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento, minha é a fortaleza.
15 »Kings reign by me, and princes decree justice.
15 Por mim, reinam os reis, e os príncipes ordenam justiça.
16 »By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
16 Por mim governam os príncipes e os nobres; sim, todos os juízes da terra.
17 »I love those who love me. Those who earnestly seek me will find me.
17 Eu amo os que me amam, e os que de madrugada me buscam me acharão.
18 »Riches and honor are with me. Yes, durable riches and righteousness.
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.
19 »My fruit is better than gold, yes, better than fine gold. My yield is better than choice silver.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e as minhas novidades, melhores do que a prata escolhida.
20 »I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
21 »I may cause those who love me to inherit wealth. I will fill their treasuries.
21 Para fazer herdar bens permanentes aos que me amam e encher os seus tesouros.
22 »Jehovah created me in the beginning of his way, before his works of antiquity.
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos e antes de suas obras mais antigas.
23 »I was made from long ago, before the earth began.
23 Desde a eternidade, fui ungida; desde o princípio, antes do começo da terra.
24 »When there were no depths or fountains abounding with water, I was brought forth.
24 Antes de haver abismos, fui gerada; e antes ainda de haver fontes carregadas de águas.
25 »Before the mountains were settled, before the hills I was brought forth:
25 Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros, eu fui gerada.
26 »He had not made the earth or the fields or the highest part of the dust of the world.
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 »When he prepared the heavens, I was there. When he circled the face of the deep:
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando compassava ao redor a face do abismo;
28 »When he established the clouds above, when he strengthened the fountains of the deep,
28 quando firmava as nuvens de cima, quando fortificava as fontes do abismo;
29 »When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his command, when he appointed the foundations of the earth,
29 quando punha ao mar o seu termo, para que as águas não trespassassem o seu mando; quando compunha os fundamentos da terra,
30 »Then I was beside him, as a master workman with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him.
30 então, eu estava com ele e era seu aluno; e era cada dia as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo,
31 »I rejoiced in the inhabited earth. My delights were with the sons of men.
31 folgando no seu mundo habitável e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 »Listen to me, my children: for blessed are those who practice my ways.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
33 »Hear instruction, do not refuse it and be wise.
33 Ouvi a correção, não a rejeiteis e sede sábios.
34 »Blessed is the man who listens to me. He watches daily at my gates, waiting at my doorposts.
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 »Those who find me find life. They will receive favor from Jehovah.
35 Porque o que me achar achará a vida e alcançará favor do Senhor .
36 »But he who sins against me wrongs himself. All who hate me love death.«
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma; todos os que me aborrecem amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.