Provérbios 27
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 Do not brag about tomorrow for you do not know what a day may bring.
1 Não te gabes do dia de amanhã porque não sabes o que ele poderá engendrar.
2 Let another man praise you and not your own mouth, a stranger, and not your own lips.
2 Que seja outro que te louve, não a tua própria boca; um estranho, não teus próprios lábios.
3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's anger is heavier than them both.
3 Pesada é a pedra, pesada a areia, mais pesada ainda é a cólera de um tolo.
4 Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
4 Crueldade do furor, ímpetos da cólera: mas quem pode suportar o ciúme?
5 Open rebuke is better than secret love.
5 Melhor é a correção manifesta do que uma amizade fingida.
6 Faithful are the wounds of a friend, but the kisses of an enemy are deceitful.
6 As feridas do amigo são provas de lealdade, mas os beijos do que odeia são abundantes.
7 The full person dislikes the honeycomb, but to the hungry every bitter thing is sweet.
7 Saciado o apetite, calca aos pés o favo de mel; para o faminto tudo o que é amargo parece doce.
8 As a bird that wanders from her nest, so is a man who wanders from his place.
8 Um pássaro que anda longe do seu ninho: tal é o homem que vive longe da sua terra.
9 As oil and perfume delight the heart so the sweetness of a man's friend delights his heart.
9 Azeite e incenso alegram o coração: a bondade de um amigo consola a alma.
10 Do not forget your friends or your father's friends. If you are in trouble, do not ask a relative for help. A nearby neighbor can help you more than relatives who are far away.
10 Não abandones teu amigo, o amigo de teu pai; não vás à casa do teu irmão em dia de aflição. Vale mais um vizinho que está perto, que um irmão distante.
11 Be wise, my son, and make my heart happy and I will have an answer for anyone who criticizes tauntstorments me.
11 Sê sábio, meu filho, alegrarás meu coração e eu poderei responder ao que me ultrajar.
12 A prudent man anticipates evil and hides; but the simple pass on, and are punished.
12 O homem prudente percebe o mal e se põe a salvo; os imprudentes passam adiante e agüentam o peso.
13 Take his garment that is surety for a stranger, and take him as pledge as surety for a fornicator.
13 Toma a sua veste, porque ficou fiador de outrem, exige o penhor que deve aos estrangeiros.
14 He that blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
14 Quem, desde o amanhecer, louva seu vizinho em alta voz é censurado de o ter amaldiçoado.
15 Continual dripping on a very rainy day and a contentious woman are alike.
15 Goteira que cai de contínuo em dia de chuva e mulher litigiosa, tudo é a mesma coisa.
16 Trying to stop her is like trying to stop the wind, or holding something with greased hands.
16 Querer retê-la, é reter o vento, ou pegar azeite com a mão.
17 Just as iron sharpens iron so one man sharpens another.
17 O ferro com o ferro se aguça; o homem aguça o homem.
18 When you keep a fig tree you eat the fruit. He who waits on his master will be honored.
18 Quem trata de sua figueira, comerá seu fruto; quem cuida do seu senhor, será honrado.
19 As in water face reflects face, the heart of man is reveals the man.
19 Como o reflexo do rosto na água, assim é o coração do homem para o homem.
20 The grave and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
20 A morada dos mortos e o abismo nunca se enchem; assim os olhos do homem são insaciáveis.
21 The refining pot is for silver. The furnace is for gold. A man is valued by what others say about him.
21 Há um crisol para a prata, um forno para o ouro; assim o homem {é provado} pela sua reputação.
22 Though you grind a fool in mortar his foolishness will not depart from him.
22 Ainda que pisasses o insensato num triturador, entre os grãos, com um pilão, sua loucura não se separaria dele.
23 Be diligent to know the state of your flocks and attend to your herds.
23 Certifica-te bem do estado do teu gado miúdo; atende aos teus rebanhos,
24 Riches are not forever: and a crown does not endure for every generation.
24 porque a riqueza não é eterna e a coroa não permanece de geração em geração.
25 The hay appears and the tender grass shows itself. Herbs of the mountains are gathered.
25 Quando se abre o prado, quando brotam as ervas, uma vez recolhido o feno das montanhas,
26 The lambs are for your clothing, and the goats bring the price of the field.
26 tens ainda cordeiros para te vestir e bodes para pagares um campo,
27 You will have enough goats' milk for your food, for the food of your household, and for the maintenance for your maidservants.
27 leite de cabra suficiente para teu sustento, para o sustento de tua casa e a manutenção das tuas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.