Provérbios 27
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 Do not brag about tomorrow for you do not know what a day may bring.
1 Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.
2 Let another man praise you and not your own mouth, a stranger, and not your own lips.
2 Que outros façam elogios a você, não a sua própria boca; outras pessoas, não os seus próprios lábios.
3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's anger is heavier than them both.
3 A pedra é pesada e a areia é um fardo, mas a irritação causada pelo insensato é mais pesada do que as duas juntas.
4 Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
4 O rancor é cruel e a fúria é destrutiva, mas quem consegue suportar a inveja?
5 Open rebuke is better than secret love.
5 Melhor é a repreensão feita abertamente do que o amor oculto.
6 Faithful are the wounds of a friend, but the kisses of an enemy are deceitful.
6 Quem fere por amor mostra lealdade, mas o inimigo multiplica beijos.
7 The full person dislikes the honeycomb, but to the hungry every bitter thing is sweet.
7 Quem está satisfeito despreza o mel, mas para quem tem fome até o amargo é doce.
8 As a bird that wanders from her nest, so is a man who wanders from his place.
8 Como a ave que vagueia longe do ninho, assim é o homem que vagueia longe do lar.
9 As oil and perfume delight the heart so the sweetness of a man's friend delights his heart.
9 Perfume e incenso trazem alegria ao coração; do conselho sincero do homem nasce uma bela amizade.
10 Do not forget your friends or your father's friends. If you are in trouble, do not ask a relative for help. A nearby neighbor can help you more than relatives who are far away.
10 Não abandone o seu amigo nem o amigo de seu pai; quando for atingido pela adversidade não vá para a casa de seu irmão; melhor é o vizinho próximo do que o irmão distante.
11 Be wise, my son, and make my heart happy and I will have an answer for anyone who criticizes tauntstorments me.
11 Seja sábio, meu filho, e traga alegria ao meu coração; poderei então responder a quem me desprezar.
12 A prudent man anticipates evil and hides; but the simple pass on, and are punished.
12 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
13 Take his garment that is surety for a stranger, and take him as pledge as surety for a fornicator.
13 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
14 He that blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
14 A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.
15 Continual dripping on a very rainy day and a contentious woman are alike.
15 A esposa briguenta é como o gotejar constante num dia chuvoso;
16 Trying to stop her is like trying to stop the wind, or holding something with greased hands.
16 detê-la é como deter o vento, como apanhar óleo com a mão.
17 Just as iron sharpens iron so one man sharpens another.
17 Assim como o ferro afia o ferro, o homem afia o seu companheiro.
18 When you keep a fig tree you eat the fruit. He who waits on his master will be honored.
18 Quem cuida de uma figueira comerá de seu fruto, e quem trata bem o seu senhor receberá tratamento de honra.
19 As in water face reflects face, the heart of man is reveals the man.
19 Assim como a água reflete o rosto, o coração reflete quem somos nós.
20 The grave and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
20 O Sheol e a Destruição são insaciáveis, como insaciáveis são os olhos do homem.
21 The refining pot is for silver. The furnace is for gold. A man is valued by what others say about him.
21 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o que prova o homem são os elogios que recebe.
22 Though you grind a fool in mortar his foolishness will not depart from him.
22 Ainda que você moa o insensato, como trigo no pilão, a insensatez não se afastará dele.
23 Be diligent to know the state of your flocks and attend to your herds.
23 Esforce-se para saber bem como suas ovelhas estão, dê cuidadosa atenção aos seus rebanhos,
24 Riches are not forever: and a crown does not endure for every generation.
24 pois as riquezas não duram para sempre, e nada garante que a coroa passe de uma geração a outra.
25 The hay appears and the tender grass shows itself. Herbs of the mountains are gathered.
25 Quando o feno for retirado, surgirem novos brotos e o capim das colinas for colhido,
26 The lambs are for your clothing, and the goats bring the price of the field.
26 os cordeiros lhe fornecerão roupa, e os bodes lhe renderão o preço de um campo.
27 You will have enough goats' milk for your food, for the food of your household, and for the maintenance for your maidservants.
27 Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família, e para sustentar as suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.