Provérbios 27

New Simplified Bible (NSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Do not brag about tomorrow for you do not know what a day may bring.
1 Não te gabes do amanhã, porque não sabes o que trará o dia.
2 Let another man praise you and not your own mouth, a stranger, and not your own lips.
2 Deixai que outro homem te louve, e não a tua própria boca; um estranho, e não os teus próprios lábios.
3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's anger is heavier than them both.
3 Uma pedra é pesada, e a areia tem peso; mas a ira do tolo é mais pesada que ambas.
4 Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
4 A ira é cruel, e a raiva é ultrajante, mas quem é capaz de permanecer diante da inveja?
5 Open rebuke is better than secret love.
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor secreto.
6 Faithful are the wounds of a friend, but the kisses of an enemy are deceitful.
6 Fiéis são as feridas de um amigo, mas os beijos de um inimigo são enganosos.
7 The full person dislikes the honeycomb, but to the hungry every bitter thing is sweet.
7 A alma cheia detesta o favo de mel, mas para a alma faminta cada coisa amarga é doce.
8 As a bird that wanders from her nest, so is a man who wanders from his place.
8 Como um pássaro que vagueia para longe do seu ninho, assim é um homem que vagueia longe do seu lugar.
9 As oil and perfume delight the heart so the sweetness of a man's friend delights his heart.
9 O unguento e perfume regozijam o coração; assim o faz a doçura do amigo de um homem pelo conselho cordial.
10 Do not forget your friends or your father's friends. If you are in trouble, do not ask a relative for help. A nearby neighbor can help you more than relatives who are far away.
10 Não abandones o teu amigo, ou o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia da tua calamidade, porque melhor é um vizinho que está perto do que um irmão longe.
11 Be wise, my son, and make my heart happy and I will have an answer for anyone who criticizes tauntstorments me.
11 Meu filho, sê sábio, e alegra o meu coração, para que eu possa responder àquele que me repreende.
12 A prudent man anticipates evil and hides; but the simple pass on, and are punished.
12 Um homem prudente prevê o mal e se esconde, mas os simples seguem adiante e são punidos.
13 Take his garment that is surety for a stranger, and take him as pledge as surety for a fornicator.
13 Toma a roupa daquele que é fiador de um estranho, e toma o penhor daquele que o é para uma mulher estranha.
14 He that blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
14 Aquele que abençoa o seu amigo em voz alta, levantando cedo de manhã, isso lhe será computado como maldição.
15 Continual dripping on a very rainy day and a contentious woman are alike.
15 O gotejar contínuo em um dia muito chuvoso, e uma mulher contenciosa são semelhantes.
16 Trying to stop her is like trying to stop the wind, or holding something with greased hands.
16 Quem quer que a esconda, esconde o vento, e o unguento de sua mão direita, que denuncia a si.
17 Just as iron sharpens iron so one man sharpens another.
17 O ferro afia o ferro; assim também, um homem afia o semblante de seu amigo.
18 When you keep a fig tree you eat the fruit. He who waits on his master will be honored.
18 Quem quer que cuide da figueira comerá seu fruto; assim também, aquele que esperar pelo seu senhor será honrado.
19 As in water face reflects face, the heart of man is reveals the man.
19 Como na água a face corresponde à face, assim também, o coração do homem ao homem.
20 The grave and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
20 O inferno e a destruição nunca estão cheios; assim também, os olhos do homem nunca estão satisfeitos.
21 The refining pot is for silver. The furnace is for gold. A man is valued by what others say about him.
21 Como o crisol é para a prata, e a fornalha para o ouro; assim é um homem para o seu louvor.
22 Though you grind a fool in mortar his foolishness will not depart from him.
22 Mesmo que tritures um tolo num pilão entre o trigo com um pistilo, ainda assim, sua tolice não se apartará dele.
23 Be diligent to know the state of your flocks and attend to your herds.
23 Sê tu diligente para conhecer o estado de teus rebanhos, e olha bem para as tuas manadas.
24 Riches are not forever: and a crown does not endure for every generation.
24 Porque as riquezas não são para sempre; e a coroa dura em todas as gerações?
25 The hay appears and the tender grass shows itself. Herbs of the mountains are gathered.
25 O feno aparece, e a grama tenra se mostra, e as ervas dos montes se juntam.
26 The lambs are for your clothing, and the goats bring the price of the field.
26 Os cordeiros são para o teu vestir, e os bodes são o preço do campo.
27 You will have enough goats' milk for your food, for the food of your household, and for the maintenance for your maidservants.
27 E tu terás leite de cabra o suficiente para o teu alimento, para o alimento da tua família, e para o sustento das tuas donzelas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.