Provérbios 19

New Simplified Bible (NSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 It is not good to be a person without knowledge. He who hurries often misses the way.
2 Não é bom proceder sem refletir, e peca quem é precipitado.
3 Man ruins his life by his own foolishness. His heart chafes with anger against Jehovah.
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, mas é contra o
4 Wealth makes many friends but poverty drives them away.
4 As riquezas multiplicam os amigos; mas, ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witness will not go unpunished. The liar will not escape.
5 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras não escapa.
6 Many ask favors of the prince. Every man is a friend of a person who gives gifts.
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos do que dá presentes.
7 The brothers of the poor hate him. His friends leave him. He pursues them with words but they do not listen!
7 Se os irmãos do pobre o aborrecem, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com súplicas, mas não os alcança.
8 He who acquires wisdom loves life. He who guards understanding finds good.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência acha o bem.
9 A false witness will not go unpunished and the liar will perish.
9 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras perece.
10 Delight is not the custom of a fool much less for a servant to rule over princes.
10 Ao insensato não convém a vida regalada, quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 The discretion of a man defers anger. It is his glory to overlook a transgression.
11 A discrição do homem o torna longânimo, e sua glória é perdoar as injúrias.
12 The king's anger is like the roaring of a lion but his favor is like dew upon the grass.
12 Como o bramido do leão, assim é a indignação do rei; mas seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 A foolish son is a disgrace to his father. A contentious wife is like drips from a leaky roof.
13 O filho insensato é a desgraça do pai, e um gotejar contínuo, as contenções da esposa.
14 Real estate and riches are the inheritance of fathers. A prudent wisesensible wife is from Jehovah.
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais; mas do
15 Laziness propels one into a deep sleep. An idle person will suffer hunger.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso vem a padecer fome.
16 He who obeys the commandment saves his life. But he who is careless of his ways will die.
16 O que guarda o mandamento guarda a sua alma; mas o que despreza os seus caminhos, esse morre.
17 When you help the poor needylowlydepressed you lend to Jehovah. He will pay you back.
17 Quem se compadece do pobre ao Senhor empresta, e este lhe paga o seu benefício.
18 Correct your son while there is hope. Do not contribute to his death.
18 Castiga a teu filho, enquanto há esperança, mas não te excedas a ponto de matá-lo.
19 A man of great anger will suffer punishment. Rescue him once and then do it again.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo de novo.
20 Listen to counsel and accept instruction discipline, that you may be wise in the future.
20 Ouve o conselho e recebe a instrução, para que sejas sábio nos teus dias por vir.
21 Many intentions are in men’s hearts. Only counsel from Jehovah will stand.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o desígnio do
22 Kindness is desired in a man. A poor man is better than a liar.
22 O que torna agradável o homem é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 Respect for Jehovah leads to life. He who has it will be satisfied. He will not be visited by evil.
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 A lazy man hides his hand in the dish and will not so much as bring it to his mouth again.
24 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Strike a scoffer and the simple will be wary. Reprove someone who has understanding, and he will discern knowledge.
25 Quando ferires ao escarnecedor, o simples aprenderá a prudência; repreende ao sábio, e crescerá em conhecimento.
26 He who assaults his father and chases away his mother is a shameful and disgraceful son.
26 O que maltrata a seu pai ou manda embora a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Stop listening to instruction disciplinecorrection, my son, and you will stray from the words of knowledge.
27 Filho meu, se deixas de ouvir a instrução, desviar-te-ás das palavras do conhecimento.
28 An ungodly witness scorns judgment. The mouth of the wicked devours evil.
28 A testemunha de Belial escarnece da justiça, e a boca dos perversos devora a iniquidade.
29 Penalties are prepared for mockers, and beatings for the back of fools.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites, para as costas dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.