Jó 5

New Simplified Bible (NSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 »Cry out! Is there anyone to answer you? To which of the holy ones will you turn?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 »To be sure anger kills a stubborn fool. And jealousy murders a gullible person.
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 »I have seen a stubborn fool take root and I quickly cursed his house.
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 »His children are far from help. They are crushed at the court of justice at the city gate. No one is there to rescue them.
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 »Hungry people eat what a stubborn fool gathers. They take it even from among the thorns. Thirsty people pant after his wealth.
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 »Affliction does not come from the dust, and trouble does not sprout from the ground.
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 »A person is born for trouble as surely as sparks fly up from a fire.
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 »As for me, I would seek God's help and present my case to him.
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 »He does great things that we cannot understand and miracles that we cannot count.
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 »He gives rain to the earth and sends water to the fields.
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 »He sets on high the lowly people. He lifts those who mourn to safety.
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 »He keeps shrewd craftycunning people from carrying out their plans so that they cannot do anything successfully.
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 »He catches the wise with their own craftiness. The plans of schemers are quickly halted.
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 »They meet in darkness in the daytime! In bright sunlight they grope as if it were night.
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 »He saves people from the sword slander of their mouth. He saves the needy from the power of the mighty.
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 »The poor have hope when wrongdoing shuts its mouth.
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 »Blessed is the person whom God corrects. Do not despise discipline from the Almighty.
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 »God inflicts wounds and he bandages. He strikes but his hands make you well.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 »He will keep you safe from six troubles, and when the seventh one comes, no harm will touch you:
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 »In famine he will save you from death, and in war he will save you from the sword.
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 »You will be protected from the sharp tongue and you will not be afraid when destruction comes.
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 »You will laugh at destruction and starvation. You will not be afraid of wild beasts.
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 »You will have a binding agreement with the stones in the field, and wild animals will be at peace with you.
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 You will know peace in your tent. You will inspect your house and find nothing missing.
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 »You will find that your children are many and your descendants are like the grass of the earth.
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 »You will come to your grave at a very old age like a stack of hay in its season.
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 »We have studied all of this thoroughly! This is the way it is. Listen to it, and learn it for yourself.«
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.