Jó 5

New Simplified Bible (NSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 »Cry out! Is there anyone to answer you? To which of the holy ones will you turn?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 »To be sure anger kills a stubborn fool. And jealousy murders a gullible person.
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 »I have seen a stubborn fool take root and I quickly cursed his house.
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 »His children are far from help. They are crushed at the court of justice at the city gate. No one is there to rescue them.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 »Hungry people eat what a stubborn fool gathers. They take it even from among the thorns. Thirsty people pant after his wealth.
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 »Affliction does not come from the dust, and trouble does not sprout from the ground.
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 »A person is born for trouble as surely as sparks fly up from a fire.
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 »As for me, I would seek God's help and present my case to him.
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 »He does great things that we cannot understand and miracles that we cannot count.
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 »He gives rain to the earth and sends water to the fields.
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 »He sets on high the lowly people. He lifts those who mourn to safety.
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 »He keeps shrewd craftycunning people from carrying out their plans so that they cannot do anything successfully.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 »He catches the wise with their own craftiness. The plans of schemers are quickly halted.
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 »They meet in darkness in the daytime! In bright sunlight they grope as if it were night.
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 »He saves people from the sword slander of their mouth. He saves the needy from the power of the mighty.
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 »The poor have hope when wrongdoing shuts its mouth.
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 »Blessed is the person whom God corrects. Do not despise discipline from the Almighty.
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 »God inflicts wounds and he bandages. He strikes but his hands make you well.
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 »He will keep you safe from six troubles, and when the seventh one comes, no harm will touch you:
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 »In famine he will save you from death, and in war he will save you from the sword.
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 »You will be protected from the sharp tongue and you will not be afraid when destruction comes.
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 »You will laugh at destruction and starvation. You will not be afraid of wild beasts.
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 »You will have a binding agreement with the stones in the field, and wild animals will be at peace with you.
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 You will know peace in your tent. You will inspect your house and find nothing missing.
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 »You will find that your children are many and your descendants are like the grass of the earth.
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 »You will come to your grave at a very old age like a stack of hay in its season.
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 »We have studied all of this thoroughly! This is the way it is. Listen to it, and learn it for yourself.«
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.