Jó 5

New Simplified Bible (NSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 »Cry out! Is there anyone to answer you? To which of the holy ones will you turn?
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 »To be sure anger kills a stubborn fool. And jealousy murders a gullible person.
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 »I have seen a stubborn fool take root and I quickly cursed his house.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 »His children are far from help. They are crushed at the court of justice at the city gate. No one is there to rescue them.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 »Hungry people eat what a stubborn fool gathers. They take it even from among the thorns. Thirsty people pant after his wealth.
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 »Affliction does not come from the dust, and trouble does not sprout from the ground.
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 »A person is born for trouble as surely as sparks fly up from a fire.
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 »As for me, I would seek God's help and present my case to him.
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 »He does great things that we cannot understand and miracles that we cannot count.
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 »He gives rain to the earth and sends water to the fields.
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 »He sets on high the lowly people. He lifts those who mourn to safety.
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 »He keeps shrewd craftycunning people from carrying out their plans so that they cannot do anything successfully.
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 »He catches the wise with their own craftiness. The plans of schemers are quickly halted.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 »They meet in darkness in the daytime! In bright sunlight they grope as if it were night.
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 »He saves people from the sword slander of their mouth. He saves the needy from the power of the mighty.
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 »The poor have hope when wrongdoing shuts its mouth.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 »Blessed is the person whom God corrects. Do not despise discipline from the Almighty.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 »God inflicts wounds and he bandages. He strikes but his hands make you well.
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 »He will keep you safe from six troubles, and when the seventh one comes, no harm will touch you:
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 »In famine he will save you from death, and in war he will save you from the sword.
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 »You will be protected from the sharp tongue and you will not be afraid when destruction comes.
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 »You will laugh at destruction and starvation. You will not be afraid of wild beasts.
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 »You will have a binding agreement with the stones in the field, and wild animals will be at peace with you.
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 You will know peace in your tent. You will inspect your house and find nothing missing.
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 »You will find that your children are many and your descendants are like the grass of the earth.
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 »You will come to your grave at a very old age like a stack of hay in its season.
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 »We have studied all of this thoroughly! This is the way it is. Listen to it, and learn it for yourself.«
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.