Jó 34

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ELIHU SPOKE MORE:
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 »Hear my words, you wise men, and give ear to me, you who know.
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 »For the ear tests words like the palate tastes food.
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 »Let us choose what is right. Let us determine among ourselves what is good.
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 »Job has said: ‘I am innocent, and God has taken away my right.
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 »‘In spite of being right I am counted a liar. My wound is incurable, though I am without transgression.’
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 »Who is there like Job, who drinks up scoffing like water?
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 »Who goes in company with evildoers and walks with the wicked?
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 »He has said: ‘It profits one nothing to take delight in God.’
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 »Hear me, you who have sense, far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong.
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 »According to their deeds he will repay them. According to their ways he will make it befall them.
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 »Of a truth, God will not do wickedly, and the Almighty will not pervert justice.
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 »Who gave God authority over the earth? Who has laid on him the entire world?
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 »If He should determine to do so, If He should gather to himself his spirit and his breath,
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 »All flesh would perish and man would return to dust.
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 »But if you understand, hear this; Listen to the sound of my words.
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 »Shall one who hates justice rule? And will you condemn the righteous Mighty One?
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 »Should anyone even say to a king: You good-for-nothing scoundrel! Or to nobles, you wicked people!
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 »The one who is righteous and mighty does not grant special favors to princes or prefer important people to poor people because his hands made them all.
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 »They die suddenly in the middle of the night. People have seizures and pass away. Mighty people are taken away but not by human hands.
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 »God's eyes are on a person's ways. He sees all his steps.
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 There is no darkness or deep shadow where troublemakers can hide.
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 »He does not have to set a time for a person in order to bring him to divine judgment.
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 »He breaks mighty people into pieces without examining them and puts others in their places.
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 »He knows what they do, so he overthrows them at night, and they are crushed.
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 »In return for their evil, he strikes them in public.
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 »This is because they turned away from following him. They did not consider any of his ways.
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 »They forced the poor to cry out to him, and he hears the cry of those who suffer.
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 »If God decided to do nothing at all, no one could criticize him. If he hid his face refused to assist, we would be helpless.
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 »There would be nothing that nations could do to keep godless oppressors from ruling them.
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 »Job, have you confessed your sins to God and promised not to sin again?
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 »Have you asked God to show you your faults, and have you agreed to stop doing evil?
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 »Since you object to what God does, can you expect him to do what you want? The decision is yours, not mine. Tell us now what you think.
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 »Any sensible person will agree; and the wise that hear me will say
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 that Job is speaking from ignorance and that nothing he says make sense.
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 »Think through everything that Job says. You will see that he talks like an evil man.
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 »To his sins he adds rebellion and in front of us all he mocks God.
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.