Jó 34
New Simplified Bible (NSB) vs NVT
1 ELIHU SPOKE MORE:
1 Então Eliú disse:
2 »Hear my words, you wise men, and give ear to me, you who know.
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 »For the ear tests words like the palate tastes food.
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 »Let us choose what is right. Let us determine among ourselves what is good.
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 »Job has said: I am innocent, and God has taken away my right.
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 »In spite of being right I am counted a liar. My wound is incurable, though I am without transgression.
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 »Who is there like Job, who drinks up scoffing like water?
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 »Who goes in company with evildoers and walks with the wicked?
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 »He has said: It profits one nothing to take delight in God.
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 »Hear me, you who have sense, far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong.
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 »According to their deeds he will repay them. According to their ways he will make it befall them.
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 »Of a truth, God will not do wickedly, and the Almighty will not pervert justice.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 »Who gave God authority over the earth? Who has laid on him the entire world?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 »If He should determine to do so, If He should gather to himself his spirit and his breath,
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 »All flesh would perish and man would return to dust.
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 »But if you understand, hear this; Listen to the sound of my words.
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 »Shall one who hates justice rule? And will you condemn the righteous Mighty One?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 »Should anyone even say to a king: You good-for-nothing scoundrel! Or to nobles, you wicked people!
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 »The one who is righteous and mighty does not grant special favors to princes or prefer important people to poor people because his hands made them all.
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 »They die suddenly in the middle of the night. People have seizures and pass away. Mighty people are taken away but not by human hands.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 »God's eyes are on a person's ways. He sees all his steps.
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 There is no darkness or deep shadow where troublemakers can hide.
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 »He does not have to set a time for a person in order to bring him to divine judgment.
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 »He breaks mighty people into pieces without examining them and puts others in their places.
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 »He knows what they do, so he overthrows them at night, and they are crushed.
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 »In return for their evil, he strikes them in public.
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 »This is because they turned away from following him. They did not consider any of his ways.
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 »They forced the poor to cry out to him, and he hears the cry of those who suffer.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 »If God decided to do nothing at all, no one could criticize him. If he hid his face refused to assist, we would be helpless.
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 »There would be nothing that nations could do to keep godless oppressors from ruling them.
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 »Job, have you confessed your sins to God and promised not to sin again?
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 »Have you asked God to show you your faults, and have you agreed to stop doing evil?
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 »Since you object to what God does, can you expect him to do what you want? The decision is yours, not mine. Tell us now what you think.
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 »Any sensible person will agree; and the wise that hear me will say
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 that Job is speaking from ignorance and that nothing he says make sense.
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 »Think through everything that Job says. You will see that he talks like an evil man.
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 »To his sins he adds rebellion and in front of us all he mocks God.
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.